кашель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кашель»

«Кашель» на английский язык переводится как «cough».

Варианты перевода слова «кашель»

кашельcough

Мне его давали в микстуре от кашля.
I was given it in cough mixture.
— Эй, оставь в покое мой кашель.
— Never mind my cough.
Принимайте кусочек очищенной луковицы в сахаре от кашля... и эти капли по рецепту.
You'd better take a bit of scraped onion and sugar for that cough... and these drops as directed.
Никак не избавлюсь от этого кашля...
I've got a bad cough I can't get rid of.
— Они противные и у меня от них кашель.
— They're dreadful and make me cough.
Показать ещё примеры для «cough»...

кашельcough drops

Две пачки таблеток от кашля, растворенных в виноградном соке.
Two packages of cough drops dissolved in warm grape juice...
Я принёс Вам порошок от кашля и снотворное в таблетках.
I brought her some cough drops and some other to sleep.
Подай мне таблетки от кашля.
Could you get me some cough drops?
И дадите мне таблетки от кашля!
And give me my cough drops!
Леденцы от кашля?
Cough drops?
Показать ещё примеры для «cough drops»...

кашельcough medicine

Нам всем надо принять побольше таблеток от кашля!
Cough medicine?
Они принимают слишком много таблеток от кашля, потому что от этого у них в головах появляются всякие видения!
They take way too much cough medicine because they say it makes them see things in their heads. Gee whiz, there sure is a lot of 'em.
Могу я вам помочь, детки? Да, нам нужно вдохновение для новых идей, поэтому мы собираемся выпить много таблеток от кашля.
Uh, yeah, we need to come up with some ideas and inspiration, so we're gonna drink a bunch of cough medicine.
Половина школы сидит на таблетках от кашля!
Half the school is high on cough medicine!
Я знаю, как много кодеина было в лекарстве от кашля.
Mm-hmm. I know how much codeine was in that cough medicine.
Показать ещё примеры для «cough medicine»...

кашельbad cough

— У меня кашель, сэр.
Bad cough, sir.
Сильный кашель, когда очень трудно дышать.
It's a bad cough, and he can't really breathe so good.
Скверный кашель.
That is a bad cough you've got.
А конечно, вы это покупаете, потому что вас кашель замучил, да?
Oh yeah, sure, you're just buyin' that for your bad coughs, right? Us too.
У миссис Ходжс сильный кашель.
Mrs. Hodges' cough is worse.

кашельclears throat

Хм...(кашель)
Um... (clears throat)
кашель осёл -
(CLEARS THROAT) (GOAT BLEATING)
Но (кашель), и потом,
But [clears throat] then again,
Да Хм... [Кашель]
Yeah. Um... [Clears throat]
Без помех, без кашля и высмаркиваний.
No distortion. No throat clearings. No nose-blowing.

кашельcough suppressant

Средство от кашля, спрей для носа, противоотёчное средство, витамин С.
Cough suppressant, nasal spray, decongestant, vitamin C.
что в некоторых регионах люди едят их от кашля.
I heard once that people eat them in some regions as a cough suppressant.
Pedia Ease — микстура от кашля..
Pedia Ease cough suppressant.
И колёса тоже! И аспирин и сироп от кашля!
— All means all-— aspirins, cough suppressants.

кашельsound

— Нехороший кашель!
— That doesn't sound good.
Кашель и бледность предвещают болезнь.
Sound and pallor threaten disagreement.
Знаешь, что это за кашель?
You know what that sound is?
Ужасный кашель.
You sound terrible.
Кашель не страшный, но закажи рентген грудной клетки.
Doesn't sound major, but order a chest X-ray.
Показать ещё примеры для «sound»...

кашельcoughing fits

Тока ты учти, я сосед то беспокойный, меня кашель бьет.
Mind you, I'm a troublesome bed-fellow. I have coughing fits.
Он страдал от кашля и лихорадки, но даже не дрогнул.
He suffered coughing fits and fevers, he didn't even waver.
Головная боль и сильный кашель. Проспект Пармантье. Женщина 50 лет.
Headaches and coughing fits, avenue Parmentier, 50-year-old woman.
И насчёт кашля не бойся, это ненадолго.
She's having a coughing fit right now, but luckily they don't last long.
Когда я выбрал карточку, у вас... начался кашель.
Right after I picked my card you had a sort of ... coughing fit.

кашельchest

У меня этот ужасный грудной кашель.
I've got this awful congestion in my chest.
Мой кашель нам не помеха.
There is nothing wrong with my chest.
Уложи его в кроватку, выпей сироп от кашля.
Just put him to bed and rub some Vicks on your chest.
Морской воздух поможет ему избавиться от этого ужасного кашля, вам не кажется?
The sea air will clear that nasty chest he seems to have acquired, don't you think?
А у него был ужасный кашель и они уехали в Селси.
He had a nasty chest, so they're in Selsey.

кашельcold

Старая карга с кашлем?
The crone with the cold?
Сначала вылечи кашель, а потом можешь идти на лодочные гонки.
Get over your cold first. Then you can go to the boat races.
Я простудился... У меня кашель.
I have a cold.
У тебя легкий кашель, а ты корчишь из себя ноющего ребенка.
— You've got a little cold and that's it, babyface!
Похоже, кашель становится всё хуже.
That cold sounds like it's getting worse.