камеры наблюдения в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «камеры наблюдения в»
камеры наблюдения в — surveillance camera in
Подключись к каждой камере наблюдения в радиусе 10 кварталов.
I need you to pull every surveillance camera in a ten-block radius.
Это было заснято камерой наблюдения в одном из моих жилых зданий в Майями.
This was taken by a surveillance camera in one of my apartment buildings in Miami.
Твоего очень опасного друга засекли только что камеры наблюдения в Чикаго.
A very dangerous friend of yours was just spotted in a surveillance camera in Chicago.
— Мы восстановили эти фото, сделанные камерой наблюдения в спортзале.
You know how important fitness is to me. We recovered these photos taken from a surveillance camera in the gym.
значит камера наблюдения в камере Чанаронга все еще не работает?
Is the surveillance camera in Chanarong's cell is still out?
Показать ещё примеры для «surveillance camera in»...
камеры наблюдения в — security cameras in
Вы же сказали, что у вас есть записи с камер наблюдения в ресторане.
You said you got the footage from the security cameras in the restaurant.
Все камеры наблюдения в городе на этот монитор, ясно?
All security cameras in the city go through this monitor right here.
Свидетелей нет, но мы проверяем камеры наблюдения в том районе.
There's no witnesses, but we're checking security cameras in the area.
Камеры наблюдения в марине не пишут после полуночи.
Security cameras in the marina didn't record after midnight.
Ты. Проверь камеры наблюдения в том районе.
Check the security cameras in that area.
Показать ещё примеры для «security cameras in»...
камеры наблюдения в — security footage from the
Мы проверили записи камер наблюдения в доках.
We checked the security footage from the docks.
Мы уже видели записи камер наблюдения в ночь происшествия.
We've already seen the security footage from the accident night.
Поэтому я требую передать в суд видео с камер наблюдения в комнате ожидания.
which means the physician-patient privilege does not apply, so I'd like to request a subpoena for the security footage from the clinic's waiting room.
Я положила диск с записью с камер наблюдения в эту коробку с уликами.
I put a DVD of security footage in this evidence box.
Итак, к сожалению, записи с камер наблюдения В том коридоре полностью отсутствуют.
So, unfortunately, the security footage in that hallway was wiped out.
Показать ещё примеры для «security footage from the»...
камеры наблюдения в — cctv from the
Просматриваем записи с камер наблюдения в этом районе.
Well, checking CCTV in the area.
Камер наблюдения в том районе совсем мало, но записи проверить надо.
CCTV in the area — may be limited, but I'd like to see what we can gather.
Послушайте, это не моя вина, что запись с камеры наблюдения в баре Чёрный Лебедь запорчена, ясно?
Hey look, it's not my fault if the Black Swan's CCTV got recorded over, is it?
Хорошо, хорошо, только помните, что они могли уже использовать вымышленные имена, пока вы ждали, как что-то произойдет, начните просматривать камеры наблюдений в период между их перелётами туда и обратно до Тингуолла.
'OK, well, just remember they might've used' false names, so while you're waiting for something to happen, start trawling through the CCTV 'between the times of their flights in and out of Tingwall.'
Мы извлекли все записи с камер наблюдений в этом районе, и это единственный чистый снимок, который нам удалось найти.
We've pulled all the CCTV from the local area and this is the only clear footage we've found.
Показать ещё примеры для «cctv from the»...
камеры наблюдения в — surveillance footage
Только что пришли вчерашние записи с камер наблюдения в автобусе...
Surveillance footage from the bus last night just came in... any takers?
Я просмотрел видео с камер наблюдения в «Милом страннике» на Лонг-Айленде.
All right, so I was going through surveillance footage of the Best Traveler Inn in Long Island City.
На плёнке с камеры наблюдения в доме Элисон Холл абсолютно ничего.
The surveillance footage on Allison Hall's house is squeaky clean.
Так вот, я всю ночь просматривала видео с камер наблюдения в моем дворе, чтобы выяснить, кто забрал запись Эли...
Fine. Look, I just stayed up all night looking through The surveillance footage of my backyard,
И я видела вас на записях с камер наблюдения в детском магазине.
And I saw you in the surveillance footage at the baby store.
Показать ещё примеры для «surveillance footage»...
камеры наблюдения в — surveillance
Вот все съёмки, сделанные камерами наблюдения в ночь убийства.
This is all the surveillance I got from the night of the murder.
Мы получили нам видео с камер наблюдения в метро.
TARU loaded up the surveillance video from the subway platform.
Давай сфокусируемся на всех камерах наблюдения в радиусе двух-, пяти-, и десяти миль от дыры, из которой они только что выбрались.
Let's focus on all surveillance points between a two-, five-, and ten-mile radius of the manhole they just exited.
Запись с камеры наблюдения в день последней смены Бена Дрейтона в закусочной.
Surveillance footage from Ben Drayton's final shift at the burger joint.
Два дня назад он подошел к шефу московской станции в поезде «Красная стрела» на Ленинград, и протянул фото с камер наблюдения в квартире шефа.
Two nights ago, he approached Moscow station chief on the red arrow train to Leningrad, handed him surveillance photos from inside the chief's apartment.
Показать ещё примеры для «surveillance»...