каблуки — перевод в контексте

каблуки — heels
Когда она на высоких каблуках, то такого, а на низких — такого.
When she's wearing high heels, she comes to here and low heels, to here.
Рудди никогда не задавал вопросов о твоих делах. Он смотрел на твои каблуки и знал сколько на твоем счете.
Rudy never asked any questions about your finances, he; d just look at your heels and know the score.
Я сносила каблуки... И маме пришлось поставить такие железные штучки... Так что они прослужат дольше.
I run over my heels... and Mother had these iron pieces put on them... so they'd last longer.
На таких каблуках ты далеко не убежишь!
You won't run very far on those heels !
— Туфли на высоких каблуках...
— A pair of high heels? — Yes
Показать ещё примеры для «heels»...

каблуки — high heels
Это ж надо, сразу туфли да еще на каблуках.
To all of the sudden give shoes... — and with high heels. — I wanted to do something nice for you.
Я лес рублю, и каблуки с бюстгальтером ношу.
I cut down trees, I wear high heels Suspenders and a bra
Он рубит лес, и каблуки с бюстгальтером он носит?
He cuts down trees, he wears high heels... Suspenders and a bra
У меня такие каблуки, что я страшно устала.
— These high heels are really killing me.
Завтра ты будешь на каблуках.
Tomorrow you'll be in high heels.
Показать ещё примеры для «high heels»...

каблуки — thumb
— Ты, кажется, у нее под каблуком.
— You know, under the thumb. — Yeah.
Потому что я думала, что вы, наконец, вышли из-под каблука этой женщины, Вы...
Because I thought you'd finally get out from under that woman's thumb, you...
— А ты все еще у него под каблуком.
— I see he still has you under his thumb.
Черт, как же здорово снова быть под каблуком!
Man, it's great being under someone's thumb again!
Вы не знаете, что такое жить под каблуком отца алкоголика который был готов на все, чтобы установить над тобой полный контроль.
You have no idea what it's like to grow up under... the thumb of an abusive father... someone who'd stop at nothing to establish absolute control over you.
Показать ещё примеры для «thumb»...

каблуки — shoes
Она королева! А если ты попадешь под ее каблук, ...это будет хорошей приметой.
Marléne, you're not worth the dirt on her shoes.
Сияющий мир шоубизнеса или мир париков из конского волоса и туфель без каблука.
The glittering world of showbiz or a lifetime in a horse-hair wig and sensible shoes.
У меня просто сломался каблук.
I have faulty shoes.
И я на высоких каблуках, так что, нет.
And I'm in big shoes, so, no.
Ты не ходишь на каблуках.
You want to try on shoes?
Показать ещё примеры для «shoes»...

каблуки — wear heels
Я такой: "Может статься, дело в каблуках?"
And I was like, "Do you think it's because you always wear heels?"
Пошла бы в армию, умей я ходить на каблуках.
I would join the Army if I could wear heels.
Не стоит сейчас ходить на высоких каблуках.
You shouldn't wear heels!
На каблуках сложно.
Can't wear heels.
— С ними я могу весь день на каблуках проходить.
— I can wear heels all day long with them.
Показать ещё примеры для «wear heels»...

каблуки — whipped
— Блин, уже под каблуком.
— God, this kid's whipped already.
Чувак, ты в натуре под демонским каблуком.
Dude, you really are demon whipped.
Так эти чуваки оба у тебя под каблуком.
You got both these dudes whipped.
Похоже, кое-кто у нас под каблуком.
Look who's whipped.
Ты под каблуком.
You're whipped.
Показать ещё примеры для «whipped»...

каблуки — high-heeled
Как к первой паре туфель на высоких каблуках.
Like their first pair of high-heeled shoes.
Что касается сапог, то сапоги нужны на высоком каблуке, гармошкой.
I got it now... As for boots, they should be high-heeled and pleated.
Он облизывал туфлю на высоком каблуке.
He was licking a high-heeled shoe.
Туфли на высоком каблуке увеличат длину ног
# But you'll walk a little taller in some high-heeled shoes #
Шлепанцы на каблуках, они поттягивают твой зад и заставляют тебя поднапрячься. И ты, Лиз Лемон.
High-heeled flip-flo that lift up your butt and give you a workout, and you, Liz Lemon.
Показать ещё примеры для «high-heeled»...

каблуки — flats
Я надела туфли без каблуков.
Good! I wore my flats.
Она теперь не носит каблуки...
Oh, and she's wearing flats now, like, uh...
Они без каблуков, но зато от Феррагамо.
They're flats, but they are ferragamos.
Я надеюсь, ты не против, если я сменю их на обувь без каблуков
I hope you don't mind if I go change into some flats.
Я бы тебя сделала, если бы была не на каблуках.
I would have had you if I wore flats.
Показать ещё примеры для «flats»...

каблуки — boot heel
Пускай она продержит тебя под своим каблуком и следующие 12 лет лишая тебя последних крупиц самоуважения.
Let her grind you under her boot heel for another 12 years, rob you of whatever self-respect you've retained.
Я засунул эту хреновину в её каблук.
I put that freakin' thing in her boot heel.
В строй, пока не получил каблуком в задницу, салабон!
Get in line before I bust your hole with my boot heel!
...пока не получил каблуком в задницу!
before I bust your hole with my boot heel!
Я возьму и как врежу моим каблуком по твоим яйцам под столом.
I will take my boot heel and jab it into your balls right under this table.
Показать ещё примеры для «boot heel»...

каблуки — wearing high heels
— Но только будь на каблуках.
Wearing high heels.
Каблуки способствуют бесплодию?
— Will wearing high heels make me sterile?
В каталоге модель выходила из воды и он отлично выглядел, но еще она была на высоких каблуках
In the catalog, the model was coming out of the water, And it looked fine, but she was also wearing high heels
Эх, птенчик, если мы когда-нибудь застрянем в горящем здании и будем на каблуках, просто, знаешь, оставь меня умирать
Uh, baby bird, if we're ever both stuck in a place that's on fire and wearing high heels, just, you know, let me die.
Не удивительно, что мы, девчонки, ходим на каблуках, правда?
Hey, it's no wonder us birds wear high heels, is it ?
Показать ещё примеры для «wearing high heels»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я