кабель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кабель»

«Кабель» на английский язык переводится как «cable».

Варианты перевода слова «кабель»

кабельcable

Я связист. Проверяли кабель перед наступлением.
I am a signaller and I am checking the cable before the onset.
Ты мог провести стальной кабель из своей комнаты... прямо сюда в казино.
You could've got a steel cable, run it from your apartment... right down here to the casino.
Кабель двигателя Телефлекс возможно поврежден.
Still negative function. The Teleflex drive cable must be sheared away.
Нет, кабель прочный.
No, the cable Is strong.
Для начала мне необходим металлический кабель.
First I will need some metal-cored cable.
Показать ещё примеры для «cable»...

кабельwire

Что это за кабель?
What's with the wire?
Где этот кабель?
Where's the wire?
Зацепился за кабель.
He caught a wire.
Я очарована тем, как её сердце качает кровь через всё её тело как машина, то как её вены покрыты тонким слоем адвентиции как электрический кабель изоляцией.
By the way her heart pumps blood through her body Ke a machine, the way her axons are covered In a thin layer of myelin like an insulated electrical wire.
Сара живет с тобой, и... и это кабель для устройств наблюдения.
Sarah lives with you, and... this is an active surveillance wire.
Показать ещё примеры для «wire»...

кабельrun this cable through the

Должна прийти! — Я могу тут кабель проложить?
Can I run this cable through the window?
Как мы протянем кабель от судна к криогенной палате?
How do we run a cable from the ship to the Cryogenic Chamber?
Здесь нам потребуются переносные генераторы. Протянем кабель.
Anywhere we shoot here, it's gonna be portable gennies and we'll run cable.
Я помогал ему протянуть кабель для веб-камеры
I helped him run some cable for a web cam.
Батареи повреждены, и заряжаются медленно даже через дополнительный силовой кабель.
The capacitor is damaged and it's charging slow even with extra cable runs bodged in.
Показать ещё примеры для «run this cable through the»...

кабельcable running

У меня один кабель идет в родильную комнату — там мать, которой все еще нужно наложить швы, — и нам нужен свет в палате.
I've got one cable running into the delivery room -— there's a mother who still needs stitches -— and we need a working light in the ward!
Они нашли кабель из муниципальных источников питания.
They found a cable running from a municipal power source.
Зачем кабель протянут в индийский магазин?
So why run the cables through the deli?
Их кабели для видеонаблюдения идут с наружной стороны стены в комнату охраны вот здесь.
Their camera cables run through an outside wall into their security room here.
Сейчас я протягиваю кабель, но понятия не имею, как мне настроить телевизор.
I'm running the cable now, but I don't see how I'm supposed to set up the TV.
Показать ещё примеры для «cable running»...

кабельline

Как нам бросить ему кабель?
How can we get a line to him?
Джон, мы сейчас бросим тебе кабель, ракетным пистолетом.
John, we're going to get a line to you. By rocket gun.
Он выстрелит в твоём направлении кабель ракетным пистолетом.
He's going to shoot you the spare line with a rocket gun.
Это основной силовой кабель.
It's the main power line.
Видишь этот кабель?
You see this line right here?
Показать ещё примеры для «line»...

кабельjumper cables

Сейчас мы кабели подключим и заведем эту машину тебе партнёр.
Let's get some jumper cables. We'll get it started for you, partner.
Тебе нужно иметь три члена и кучу кабелей, чтобы просто привлечь её внимание.
You're going to need three penises and a set of jumper cables just to get her attention.
У тебя есть кабели подзарядки в этой штуковине?
Do you have jumper cables in that thing?
Ты взял кабели?
You took the jumper cables?
Да, кабель.
All right, jumper cables.
Показать ещё примеры для «jumper cables»...

кабельcord

Джош повесился, намотав кабель на шею.
Josh tied a phone cord around his neck and hanged himself.
Однажды утром, на День Матери... я нашёл его повесившимся на на электрическом кабеле.
One morning, Mother's Day... I found him hanging by an electric cord.
Силовой кабель не подключён.
A power cord to nowhere.
Есть ли кабель связи для остановки поезда?
Is there a communication cord to stop the train?
Где мы только ни прятали кабель от компьютера, но он всегда находил его.
We were hiding our computer cord everywhere in our apartment but he always found it.
Показать ещё примеры для «cord»...

кабельpower cable

— О'кей, силовой кабель мы достали.
Okay, we have the power cable.
Кроме нескольких борозд в тех местах, где лежал кабель.
Except for a few ruts where your power cable's been lying.
Ты прошла через кабель питания, чтобы попасть в компьютер.
You went through the power cable to get to the workstation.
ОЛДРЕД: Я слез этим утром, когда байака пришли за мной. Потом проверил камеру, и оказалось, что он выдернул её с дерева и перекусил кабель питания.
Got down this morning when the Bayaka came to collect me, went to look at the camera, and he'd pulled it out of the tree, and he'd chewed through the power cable.
— задел кабель питания.
— he actually hit a power cable.
Показать ещё примеры для «power cable»...

кабельplug

Отдай кабель, Пит!
Give me the plug, Pete!
Отдай кабель.
Give me the plug!
— Отдай кабель сейчас же!
— Give me the plug now!
Пит, отдай Андерсону кабель.
Peter, give Guard Anderson the plug.
— Подключи кабель, ну!
Plug it back in!
Показать ещё примеры для «plug»...

кабельphone lines

Телефонный кабель там.
The phone lines are over there.
Телефонный кабель там!
The phone lines are over there!
Они, должно быть, сожрали телефонный кабель.
Must have chewed through the phone lines.
Они перерезали телефонный кабель, я не могла позвонить в полицию.
They cut the phone lines. I couldn't call the police.
Отключаю кабель сигнализации.
I'm disabling the line to the phone company.