и схватить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и схватить»
и схватить — and grab
Просто взять и схватить.
Just take and grab.
Потому собаки вскочили и схватили америкосов и всех их пожевали.
So the dogs jump out and grab the gringos and chew them all up.
Всё, что тебе нужно, протянуть руки и схватить ее.
All you have to do is reach out and grab it.
Итак, этот пришелец, охотник за головами он превратил себя в Малдера, чтобы приехать сюда и схватить мальчика?
So, this alien bounty hunter he disguised himself as Mulder to come out here and grab the boy?
Почему он был на завтраке Палмера и схватил пистолет агента Секретной Службы?
Why did he show up at the Palmer breakfast — and grab the gun of a Secret Service agent?
Показать ещё примеры для «and grab»...
и схватить — catch
— Нет, мы обязательно их найдем, и схватим!
— Well, find them! Catch them!
Тогда мы всех сразу и схватим.
Then we'll catch them all,
Всегда случайно, даже если он не знает этого... и вот так мы его и схватим.
Always the case, even if he doesn't know it... and that's how we catch him.
Даже если мы и схватим его, я не уверен, много ли мы вытащим из него.
Even if we do catch him, I'm not sure how much we'll get out of him.
Я думаю, я успею открыть и схватить конец.
I think I can open the door and catch the sheet.
Показать ещё примеры для «catch»...
и схватить — and take
Парламент приказывает вам передать в мое распоряжение отряд, чтобы разыскать и схватить эту женщину.
The Parliament require you to make a troop available to me to search out and take this woman.
Если нет. Мы поднимемся и схватим его.
If he doesn't, we'll go up and take him there.
Вдруг, ты попробуешь погеройствовать и схватить меня.
Maybe you'll try and be some kind of hero and take me in.
Они могут прибыть в любое время... и схватят вас. На то божья воля.
They may come at any time... and you will all be taken as prisoners.
Смерть слушает и схватит первого, кто закричит.
Death is listening, and will take the first man that screams.
и схватить — get
Идите и схватите их.
Go get them.
Там то мы его и схватим.
That's where we get him.
Она там всё время шатается. Там мы её и схватим.
Where she always hang out That's where we'll get her
Я пойду к семье Ю и схвачу ее.
I'll get into the Yu household and get her.
Да, подожди — придёт Иисус и схватит тебя.
Yes, you just wait till Jesus comes and gets you.