ироничный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ироничный»
На английский язык «ироничный» переводится как «ironic».
Варианты перевода слова «ироничный»
ироничный — ironic
Уверен, она увидит в этом ироничное правосудие.
I'm sure she sees it as ironic justice.
— Иронично, не так ли?
Ironic, wasn't it?
Когда она, наконец, нашла настоящего друга и решила, что все кошмары позади, она и не подозревала, какую ироничную развязку уготовила ей судьба.
At the very moment she'd found a friend and thought that her nighmare was over, she didn't know yet what sort of ironic conclusion she was heading for.
Забавно, иронично, не так ли?
Funny, ironic, isn't it?
Она призвала вас стыдиться — это оскорбление! Она назвала вас учителем молодежи презрительно и иронично — это оскорбительные речи!
She told you to be ashamed, which is an insult, and in a sneering and ironic tone she called you the teacher of the young, which is a slander.
Показать ещё примеры для «ironic»...
ироничный — irony
Веруна, вам покажется это ироничным.
Veruna — that's irony for you.
Учитывая наше положение — звучит достаточно иронично.
Given our current situation, this counts as irony.
Иронично?
Irony.
О, это было бы довольно иронично, не так ли?
That would be the ultimate irony, wouldn't it?
Чтобы показал мне настоящее шоу, остроумное и ироничное, и конечно же, чтобы оно заканчивалось довольно красочно.
To give me the whole show with some wit and irony, and, of course, topped off with some sense of visual spectacle.
Показать ещё примеры для «irony»...
ироничный — ironically
Сзади, что иронично.
Ironically, from behind.
Иронично, даже без вовлечения масок.
Ironically,not involving masks.
Всегда после этого он просыпался и улыбался мне иронично.
He would always wake up after a while and smile at me ironically.
Иронично, я поняла, что живая изгородь может быть более продуктивна, чем поля, которые она обрамляет и требует гораздо меньше трудовых затрат.
Ironically, I've learned hedgerows could be much more productive than the fields they enclose and require much less work.
Я, иронично говоря, завожусь от твоего имиджа плохого парня но мне кажется мы должны состредоточиться на деле.
I'm ironically turned on by your bad boy image, but I think we should just keep this professional.
Показать ещё примеры для «ironically»...
ироничный — it's ironic
Иронично, что её здесь нет, чтобы спасти ее же.
It's ironic that she's not here to save herself.
Как иронично... что первый раз за всю свою жизнь, я чувствую... отдаленную нежность к ней когда она мертва.
It's ironic that the first time in my entire life that I feel remotely affectionate toward her is when she's dead.
Как иронично.
It's ironic.
Иронично, не находишь?
It's ironic, you know?
Иронично, не так ли?
It's ironic, isn't it?
Показать ещё примеры для «it's ironic»...
ироничный — that's ironic
— Иронично.
— That's ironic.
Иронично вышло.
That's ironic.
Иронично.
That's ironic.
— Как иронично.
— Well, that's ironic.
Иронично.
Heh, that's ironic.
Показать ещё примеры для «that's ironic»...
ироничный — pretty ironic
А знаете, это иронично... Правда.
Now, it's pretty ironic, really.
— как бы иронично это ни звучало...
— which is pretty ironic...
это весьма иронично.
It's Espionage 101. I know, it's pretty ironic.
Как иронично — использовать крест, чтобы кого-то убить.
Pretty ironic-— a cross being used to kill someone.