иметь связи — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «иметь связи»

«Иметь связи» на английский язык переводится как «to have connections».

Варианты перевода словосочетания «иметь связи»

иметь связиhas a connection

Я же не врач. Да, но данный случай имеет связь с исследованиями, которые Вы ведете.
Yes, but this case has a connection with the research you are doing.
Он имеет связи с Вощенным Гордоном, который, знаю, имеет некоторую связь с Вами.
He has a connection to Waxey Gordon, who I know has a connection to you.
Итак... предполагая, что символ, отпечатанный на нем, имеет связь с адом, какая первая мысль приходит в голову, когда думаешь об аде?
So... assuming that the symbol etched into it has a connection to hell, what's the first thing you think of when you think of hell?
Я думаю, что это имеет связь с нашим делом.
I think that has a connection with our case
И она имеет связь с фенами
And she has a connection to hair dryers.
Показать ещё примеры для «has a connection»...

иметь связиhad connections

Он имел связи с кинематографистами.
He had connections with film people.
Всюду она имела связи
She had connections everywhere and every guy was after her.
Имею связи с прессой
I have connections with the presses

иметь связиhas contacts

Минобэ имеет связи со многими серьёзными фирмами.
Minobe has contacts with many businesses.
Кто-то на борту имеет связь с этим судном.
Somebody onboard is in contact with that vessel.
Каждая из тех жертв имела связь с этим сожженным телом.
Each of those victims had had contact with this burnt body.
Через одного моего сотрудника я имею связь с банком, который распоряжается капиталовложениями в России.
I'm in contact with a small bank via a colleague. It handles Russian investments.
Он не имеет связей с внешним миром.
He's no contact with the outside world.
Показать ещё примеры для «has contacts»...

иметь связиconnect

Все это имеет связи с твоими внутренностями. — Это верно.
You know, this stuff is connected to all different stuff inside your tummy.
Гостиница имеет связи с полицией.
This inn's connected with the police.
Эта семья имеет связи в политике.
Well, this family is politically connected.
Джулия осознала, что она избрана и в каком-то роде имеет связь с Куполом.
Julia realizes that she's chosen in some way to be connected to it.
Она была основана в 1901, и имела связь с японской императорской армией.
It was founded in 1901, connected to the Japanese imperial army.
Показать ещё примеры для «connect»...

иметь связиhas ties

Они не встают ни на чью сторону, но имеют связи со всеми правительствами мира.
It takes no sides, yet it has ties to every government.
Он имеет связи с учебными лагерями в Южном Ливане.
He has ties to training camps in Southern Lebanon.
Или тому, чей прадед имел связи с Ирландской республиканской армией.
Or to someone whose great-grandfather had ties to the IRA. Right?
Потом на угнанной лодке отправился из залива Фанди в Новую Шотландию, где встретился с парнем, который имеет связи с Амером эль-Маати, который посадил меня в контейнеровоз следующий в Колумбию.
There I stole a boat across the Bay Of Fundy to Nova Scotia, where I met a guy who had ties with Amer El-Maati, who put me in a shipping container to Colombia.
Я напоминаю, что поскольку мы живем в маленьком городе, многие из вас имеют связи с обвиняемым или с жертвой.
I remind you that because we are a small town, many of you may have ties with the defendant or the victim.
Показать ещё примеры для «has ties»...
Али Ялмаз, имеет связи с половиной десятка стран, которым запрещена военная торговля с США.
Ali Yilmaz, has links to a half a dozen countries barred from military trade with the U.S.
У нас есть основания полагать, это птицы имеет связи с « Аль-Каидой» в Аравийском полуострове.
We have reason to believe this fowl has links to Al-Qaeda in the Arabian Peninsula.
Они вполне могут иметь связь, химическую или даже психическую что позволяет носителю создать более глубокую связь с Большой Бертой.
They may well have a link, a chemical, or even psychic bond that allows the host a deeper connection to big Bertha.
Наши парни из «шестерки» утверждают, что он имеет связи с САСМ.
The guy 6 allege have links to the SARV.
Насколько мы знаем, мадам Ашер не связана с Бексхилл-он-Си, а мадемуазель Бетти Барнерд не имела связи с Андовером.
— Madame Ascher had no connection with Bexhill-on-Sea, and Mademoiselle Betty Barnard had no link with Andover that we can discover.
Показать ещё примеры для «has links»...

иметь связиis having an affair

Брат Тригоряна имеет связь с моей сестрой, которую он любит физически, но не духовно.
Trigorian's brother is having an affair with my sister, whom he likes physically, but not spiritually.
Имели связь?
Did you have an affair?
Он и эта молодая женщина имели связь.
He and this young woman were having an affair. She could have exposed him.
Подтвердилось, что эти 3 актера, Скотт Майерс, Руперт Митчелл и Шон О'Дел, имели связь с жертвой и навещали ее в реабилитационном центре.
I've got confirmation that these three actors, Scott Myers, Rupert Mitchell, and Sean O'Dell, all had an affair with our victim, and visited her in rehab.
В смысле, я думала, что возможно один из них имел связь на стороне.
I mean, I thought maybe one of them was having an affair or something.

иметь связиhad relationships

Во время оккупации Норвегии нацистской Германией многие немецкие солдаты имели связи с норвежскими женщинами.
During the occupation of Norway by Nazi Germany many German soldiers and Norwegian women had relationships.
Если бы Макс Ренфро узнал, что Брэд Мэлвилл имел связь с одной из конкурсанток, что бы произошло?
If Max Renfro found out that Brad Melville was in a relationship with one of the contestants, what would happen?
Отец этого сопляка имел связь со мной в то время когда мы с ним вальсировали в простынях в конце коридора
This young man's father was having a relationship with me. While we were waltzing in the sheets down the hall.
Ну, мы думаем, она могла иметь связь с Алексом Муньезом.
Well, we think she may have been in a relationship with Alex Munoz.
Просто хотела, чтобы нас поженил тот, кто имеет связь с Богом. Это важно для меня.
Just having someone with some sort of relationship with God marry us is kind of important to me.
Насколько мы знаем, мадам Ашер не связана с Бексхилл-он-Си, а мадемуазель Бетти Барнерд не имела связи с Андовером.
— Madame Ascher had no connection with Bexhill-on-Sea, and Mademoiselle Betty Barnard had no link with Andover that we can discover.
Наши парни из «шестерки» утверждают, что он имеет связи с САСМ.
The guy 6 allege have links to the SARV.
Они вполне могут иметь связь, химическую или даже психическую что позволяет носителю создать более глубокую связь с Большой Бертой.
They may well have a link, a chemical, or even psychic bond that allows the host a deeper connection to big Bertha.