иметь право — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «иметь право»
На английский язык фраза «иметь право» переводится как «to have the right» или «to be entitled to».
Варианты перевода словосочетания «иметь право»
иметь право — have no right
Вы не имеете права заявляться сюда подобным образом.
You have no right to come in here like this.
А теперь, когда с Клэр всё так закрутилось, я не имею права просить тебя о прощении.
Now that I've started this thing with Claire, I... Well, I have no right to ask you to forgive me.
Я не имею права встречаться с Анной больше.
Feeling the way I do, I have no right to see Anne again.
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
You have no right to hide such genius in a side-street museum.
Я не имею права отвечать на этот вопрос.
I have no right to answer that.
Показать ещё примеры для «have no right»...
иметь право — entitled to
Полагаю, что этот парень имеет право на заявление.
I think this kid's entitled to a break.
Я покупал билет на поезд, я имею право знать!
After all, I got stuck with a railway ticket. I think I'm entitled to know.
В конце концов, я имею право на что-то.
After all, I am entitled to something.
Доктор Саттон, я знаю, что вам трудно, но вы имеет право знать все факты.
Dr. Sutton, I know this is tough for you... but you're entitled to know all the facts.
— Я имею право сначала послушать конфиденциально, лейтенант.
— I'm entitled to hear that privately first, Lieutenant.
Показать ещё примеры для «entitled to»...
иметь право — have the right to
Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор.
You have the right to consult to the lawyer, and have that lawyer present during any questioning. If you choose to talk to the police officer, you have the right to stop the interview at any time.
Ты имеешь право на счастье, как все...
You have the right to be as happy as anyone else.
Я думаю, я имею право быть любопытным.
I think that I have the right to be curious.
Это бизнес. Я имею право вести переговоры с преимуществом.
Business is business, and I have the right to drive as good a bargain as I can.
Как друг Джекилла, я имею право знать.
As Jekyll's friend, I have the right to ask you a few questions.
Показать ещё примеры для «have the right to»...
иметь право — got no right
Я не имею права.
I've got no right.
Вы не имеете права принимать заявления.
You got no right to take statements.
Ты не имеешь права так говорить со мной, Эрп.
— You got no right to say that to me.
Он под арестом. Вы не имеете права, Маршал.
You've got no right Marshall!
Я не имею права...
I got no right.
Показать ещё примеры для «got no right»...
иметь право — allow
Она не имеет права встречаться с младшими по званию.
She isn't allowed to associate with enlisted men.
Значит ли это, что даже вы не имеете права разговаривать со мной, мистер Кайт?
Does that mean that you're not even allowed to talk to me, Mr Kite?
Вы имеете право на один звонок.
You're allowed one call.
— Открывайте. — Но мы не имеем права. — Открывайте.
— That's not allowed.
Вы не имеете права их читать.
You are not allowed to read them.
Показать ещё примеры для «allow»...
иметь право — deserve
Каждый имеет право на свои тайны.
Everyone deserves a private life.
Я считаю, что любая тварь имеет право на горячее питание.
I figure every creature deserves a warm meal.
Все отбросы земли имеют право на твою любовь.
All the scum on earth deserves your love.
А на что имеет право твоя любовь?
And who deserves your love?
Он имеет право на информацию, чтобы принять осознанное решение.
He deserves all the information to make an informed decision.
Показать ещё примеры для «deserve»...
иметь право — have a say
А я считаю, что она должна иметь право голоса, в вопросах касающихся её тела.
I think she should have a say in what happens to her body.
Я просто хочу сказать, что это и моя свадьба тоже, и я имею право высказаться.
I'm just saying that it's my wedding, too, and I should have a say in it.
В германии, профсоюзы помогают нанимать и увольнять совет директоров. так что работники имеют право голоса в том, что происходит.
In Germany, unions help hire and fire the board of directors so the workers have a say in what's going on.
На случай, если ты забыл, я тоже имею право голоса.
And in case you've forgotten, I have a say in this, too.
Он твой сын, Кросби... ты должен иметь право голоса.
He's your son, Crosby... you gotta have a say in this thing.
Показать ещё примеры для «have a say»...
иметь право — have the authority
Я не имею права ими распоряжаться.
I don't have the authority to do that.
Мы не имеем прав использовать гардеробную для того, для чего используем но нас это не останавливает, правда?
Well, we don't have the authority to use the supply closet for what it is we use it for, but we do it anyway, don't we?
Вы не имеете права арестовывать меня.
You don't have the authority to arrest me.
Старший инспектор, я не думаю, что вы имеете право...
Chief Inspector, I do not believe that you have the authority...
Вы не имеете права выгонять нас из страны.
You don't have the authority to kick us out of the country.
Показать ещё примеры для «have the authority»...
иметь право — liberty
Извините, д-р Смыслов, но я не имею права обсуждать это.
I'm sorry, Dr. Smyslov, but I'm really not at liberty to discuss this.
Но я уже сказал, я не имею права обсуждать это.
As I said, I'm not at liberty to discuss it.
Я не имею права говорить об этом.
I'm not really at liberty to talk about it.
Я не имею права открыть причину ее смерти, но я могу сказать вам... что пока она находилась здесь, доктор Думей была частью чего-то чрезвычайно важного.
I am not at liberty to reveal the cause of her death, but I can tell you... that during her time here, Dr Dumais was a part of something very profound.
Сэр, я не имею права разглашать информацию о наших жильцах.
Sir, I ain't at liberty to give out no information about our residents.
Показать ещё примеры для «liberty»...
иметь право — i get to
Я нашел правильную модель, и это значит, что я имею право выбирать цвет!
I found the right model so I get to choose the color.
Как человек, который это понял, имею право уйти я.
Okay, and as the person who realized that, I get to go.
До тех пор, пока моё имя на стене в холле, я имею право выбирать, с кем мне иметь дело.
As long as my name's in that lobby, I get to choose whom I do business with.
Если ты собираешься допрашивать меня, тогда я имею право на один вопрос.
If you're gonna interrogate me, Then I get to ask you one question.
Теперь я имею право напомнить людям об этом факте, пока мы смотрим, как наш самый худший враг переживает финансовый крах.
Now I get to remind people of that fact as we watch our worst enemy collapse into bankruptcy.
Показать ещё примеры для «i get to»...