износ — перевод на английский

Варианты перевода слова «износ»

износwear

Можно определить это время, сравнивая степень износа их зубов с таковой у современных бизонов, которые имеют очень непродолжительный период отёла.
We can determine that season by comparing the stage of wear on these teeth with modern bison who have a very restricted calving period.
По износу нижних резцов и углу нижней челюсти можно предположить, что это мужчина 20-25 лет.
The wear on the lower incisors and mandibular angle indicate a male in his early 20s.
На всех туфлях одинаковый характерный износ.
The wear pattern is the exact same in every shoe.
И размер обуви и модель и износ совпадают с отпечатками на кресле, которое Кинен якобы использовал чтобы повеситься.
Both the shoe size and the wear pattern match the print that we found on the chair seat that Keenan allegedly used to hang himself.
Ну, если подшипник имеет неправильную форму, это может повлечь заклинивание или чрезмерный износ.
Well, if a ball bearing is out-of-round, it can cause binding or excessive wear.
Показать ещё примеры для «wear»...
advertisement

износwear and tear

Износ и порча ковров.
Wear and tear to carpets.
— Наверное, естественный износ.
— Yes. -Probably regular wear and tear.
— А как же межреберный износ?
— What about the intercostal wear and tear?
Да так, простой износ.
You know, just wear and tear.
Врачи говорят, работал на износ.
Doc says it was just wear and tear.
Показать ещё примеры для «wear and tear»...
advertisement

износhard

Просто я работаю на износ.
I just work so hard.
Работай на износ.
Work hard.
Возьмём человека женатого уже 20 лет, работающего на износ, торгуя детскими колясками.
Let's take one, married for 20 years, works hard all day selling baby carriages.
Ты работаешь на износ.
Working so hard
Вы любите работать на износ и успевать к сроку, а я люблю швыряться снежками и веселиться.
You're all hard work and deadlines, and I'm snowballs and fun times.
Показать ещё примеры для «hard»...
advertisement

износworking

Я проверял износ системы вентиляции.
Uh... I was working on the ventilation endurance.
Я потратил целую жизнь работая на износ... разговаривая с людьми, которые больше не существуют.
I've spent a lifetime working up the strength to speak to people who no longer exist.
Я предпочел бы быть на улице, работать на износ, в феврале.
I'd rather be on the street, working a split, in February.
Я не хочу, чтобы они бросили школу и работали на износ, чтобы платить ипотечные платежи, так что я куплю им небольшую квартиру.
I don't want them to leave school and work to make mortgage payments, so I'll buy them a small condo.
Тяжкий труд на износ: Толкать лебедку, не разгибаясь.
That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook.

износmy ass off

Я работал на износ, заботясь о тебе и о каждом человеке в нашей компании.
I have worked my ass off to take care of you and of every person in this company.
Я буду работать на износ.
I'm gonna work my ass off.
Мой дар стал результатом многих лет учёбы, практики и ещё раз учёбы, и работы на износ, чтобы стать лучшим из лучших.
Let me tell you something... My gift comes from years of study and practice and more study and working my ass off to be the best I can possibly be.
Да, но он работает на износ за гроши.
He works his ass off for nothing.
Я проводил матчи во всех уголках нашей планеты. И ради этого я работал на износ! Но в этом случае я не знаю, что делать.
I've promoted fights in every goddamn country in the world and I've broken my ass over this, but I don't know what the hell else to do.