изменник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «изменник»
На английский язык «изменник» переводится как «traitor».
Варианты перевода слова «изменник»
изменник — traitor
Отец — изменник, мама?
Was my father a traitor, mother?
А кто такой изменник?
What is a traitor?
Да, всякий, кто так делает,— изменник, И должен быть повешен.
Every one that does so is a traitor, and must be hanged.
Он изменник!
He's a traitor.
Да, он был самый скрытный и лукавый изменник на земле.
Well, well... that was the sliest, sheltered traitor that ever lived.
Показать ещё примеры для «traitor»...
изменник — cheater
Я не изменник.
I'm not a cheater.
И всё же он лучше изменника Ома.
He's so much better than the cheater General Manager Eom.
Если хочешь убедить себя, что ты не изменник, да?
Well, if you want to convince yourself that you're not a cheater, hmm?
Значит, Рон Монтгомери не только изменник.
So Ron Montgomery's not only a cheater.
Нет, прости, изменник.
No, sorry, cheater.
Показать ещё примеры для «cheater»...
изменник — cheating
Я бы чувствовал себя изменником.
It'd feel like cheating.
Неужели ты приперся назад, подлая свинья, изменник!
I can't believe you came back here, you filthy, cheating pig!
Парень из хедж-фонда и изменник журналюга.
Hedge fund guy and cheating journo.
Я была с изменником, поэтому я знаю, каково это отдать сердце кому-то, кого, как ты думала, знаешь, чтобы выяснить, что ты вовсе не знала его.
I've been with cheating' men, so I know what it's like to give your heart to somebody you thought you knew only to find that you didn't know him at all.
— Что терять? Собственного изменника?
— Like what, a cheating husband of my own?
Показать ещё примеры для «cheating»...
изменник — renegade
— Думаю, он изменник, генерал.
— We've got a renegade.
Убийца и изменник.
A murderer and a renegade.
Как изменники пилигримы, выброшенные из Плимутской колонии.
Like renegade Pilgrims thrown out of Plymouth Colony.
Группа изменников пришельцев, которая избежала инфекции... вируса, через само-обезображивание.
A group of renegade aliens who had avoided infection... with the virus through self-disfigurement.
Не оставим камня на камне и ни одного изменника не оставим в живых!
Leave not one stone standing nor one renegade breathing!
Показать ещё примеры для «renegade»...
изменник — cheat
Он изменник.
He's a cheat.
— Значит твой парень, либо неисправимый изменник, или он специально отправился на сайт, чтобы найти и опозорить Миранду.
So either your boyfriend is a worthless cheat, or he went on that site to find and humiliate Miranda.
Изменник.
Cheat.
— Он неудачник, лжец и изменник.
He's a loser, a liar, and a cheat.
«Твой муж, лживый изменник» типа такого.
«Husband is a lying cheat» sort of notes.
Показать ещё примеры для «cheat»...
изменник — treason
Такой червяк как ты и вдруг изменник?
A dork like you in treason?
Ваша Светлость, по мнению Малого Совета было бы бессмысленно и неразумно для вас жениться на дочери изменника, сестре мятежника, восставшего против трона.
Your Grace, in the judgment of your small council, it would be neither proper nor wise for you to wed the daughter of a man beheaded for treason, a girl whose brother is in open rebellion against the throne as we speak.
Злодей! Подлец! Изменник!
Foul treason!
Так он поступает с изменниками.
That's how he deals with treason.
Изменник!
Treason!
Показать ещё примеры для «treason»...
изменник — adulterer
Зохар Изменник.
Zohar the Adulterer.
— Ага, попался изменник!
— Here's the adulterer!
— Быть изменником.
— Being an adulterer.
Изменники могут сидеть со стороны Кейт.
The adulterers could sit on Cate's side of the aisle.
Изменников, лжецов и ведьм!
Full of adulterers, liars and witches!
изменник — treacherous
— Я не изменник.
I am not treacherous.
Они спасли меня от изменника Погануса.
They pulled me from the treacherous claws of Detritus's.
Любой, кто укроет таких изменников или поможет им сбежать... будет признан виновным в совершении тяжкого преступления против империи. — Уходим! — Есть!
Anyone sheltering such treacherous elements, or even only helping them escape... shall be convicted of felony against the Empire.
Какими бы предателями, какими бы изменниками они ни были.
No matter how treacherous. How traitorous.
И вот, собрав изменников отряд, В глухую ночь миланские ворота Антонио открыл, и в полном мраке
a treacherous army levied, one midnight fated to th' purpose, did Antonio open the gates of Milan; nd, i' th' dead of darkness,