издание — перевод на английский

изданиеedition

Хэнк, придержи утреннее издание.
Hold up the morning edition.
Специальное издание.
Special edition.
Нет, подарочное издание.
No, it's deluxe edition.
Новую для второго издания.
New lead for the second edition.
Поставьте текст заявления во второе издание.
We'll get the text of the statement in the second edition.
Показать ещё примеры для «edition»...

изданиеpublication

Ты не найдешь работы ни в одном журнале, ни в каком другом издании.
You'll never work on another magazine or any other publication.
Называется это диффамация и мой клиент, Президент Ж.Ж.Ю.И. Президент Франсуа-Рене Первилар, вправе ожидать символического франка, который он будет требовать всякий раз, как подобная диффамация будет напечатана в любом издании.
François-René Pervillard, President of the GGEI, will be entitled to a symbolic franc every time this libel is printed in any publication,
Американское издание выпуска января этого года.
It was an American publication of January.
Это было красивое черно-белое издание.
It was a very nice black and white publication.
Вы из какого издания?
Which publication are you from?
Показать ещё примеры для «publication»...

изданиеfirst edition

Только одно издание. Больше нигде не печаталось.
First edition only, carried by no other paper.
Это не раритетное издание, просто книга.
It's not a first edition or anything, just a book.
— Это же первое издание.
— It's a first edition.
Это первое издание, оно дорогое.
That's a first edition, that's expensive.
Первое издание.
It's a first edition.
Показать ещё примеры для «first edition»...

изданиеpublishing

Меня зовут Ньевес Мартин, работаю в отделе материального обеспечения в печатном издании
I'm Nieves Martin, I run the Special Products Department for a publishing company.
Как известно издатели ничего так не бояться как издания книжек, которые полностью отвечают.
It's common knowledge that book publishers dislike nothing more than publishing books.
Даже учитывая, как Челси с вами поступила? Из-за неё ваши счета заморожены, а права на издания придётся продать.
Even the way Chelsea was going through it... having your accounts frozen, forcing you to sell off titles from your publishing company?
Вообще, мы... мы получили контракт на издание на первой.
Um, actually, we... we got a publishing deal on our first one.
Тысяча долларов за издание и исполнение
A thousand bucks for both publishing and performance?
Показать ещё примеры для «publishing»...

изданиеissue

Мы выпустили сотни историй в этом издании.
We got a hundred stories in this issue.
Третье издание в этом году.
This is the third issue this year.
Ты должен проверить цвета для нового издания.
You have to check the colours for the new issue.
Специальное издание в продаже!
The special issue's now on sale!
Но очевидным путем разрешения любой подобной формальной оплошности является не декларирование брака как недействительного, а издание нового и более точного разрешения.
But the obvious way of resolving any such technical deficiency is not to declare the marriage null and void but to issue fresh and more perfect dispensation.
Показать ещё примеры для «issue»...

изданиеbook

Сколько надо на издание книги?
You don't have money for your book?
Наверное, старое издание.
That must be an old book.
Подарочное издание со знаменитостями, сидящими на кровати?
The coffee table book With the celebrities sitting on the bed?
Только писатель. Довольно странно, что никто не верил тому, что со мной и правда заключили контракт на издание книги.
Only a writer Strangely enough, nobody believed that I actually had a book contract.
Издатель говорит, сейчас хорошее время для выпуска подарочного издания.
A publisher says it's good timing to put out a coffee table book.
Показать ещё примеры для «book»...

изданиеprinting

Первое издание "Дитя Мизери" разошелся миллионным тиражом.
The first printing for Misery's Child was the most ever. Over a million.
Второе издание.
Second printing.
Меня не волнует история печатного издания, клянусь тебе.
Maybe they can't find it there, but I returned it. I don't give a shit about the history of the printing press, I swear to God.
Это насчет издания книги?
Is this about printing the book?
Соедините меня с типографией! Все ко мне! Мы вносим изменения в региональное издание.
Printing, popstar is the tenth witness,
Показать ещё примеры для «printing»...

изданиеnewspaper

Через пару часов все издания Штатов будут в очереди за ней стоять.
In a couple of hours, every newspaper in the country will be begging for it.
Но если бы я соблюдал правильную дистанцию и не вмешивался, то Гассан по-прежнему был бы для всех убийцей, и я бы не переехал в Милан работать в престижном издании.
But if I had kept the right distance without getting involved in this business, Hassan would still be the murder for all of us, and I would not move to Milan to work for an influential newspaper.
К твоему сведению "Ежедневное рычанье" — единственное издание, которое не боится рассказывать о величии этой страны!
For your information, The Daily Growl is the only newspaper that's not afraid to say how great this country is.
Но... — Может тебе стоит написать для более крупного издания? — А не в местную газетенку, которую никто не читает.
More ... it would not be better to write for a major newspaper instead of that rag?
Как ни странно, все печатные издания рисуют блистательную картину компании во главе с Александером.
It's just that all the newspaper correspondence paints a pretty glowing picture of Alexander and his company.
Показать ещё примеры для «newspaper»...

изданиеcopy

Все издания "Лотереи" Ширли Джексон были взяты из библиотеки.
In fact, every copy of ShirleyJackson's The Lottery... has been checked out from the library.
Это единственное издание.
Unique. The only copy
-Я пропустила первое издание.
I mislaid my copy.
На отправку первого издания мы потратим 35 000 долларов.
The first shipment will be 35 cents a copy. By 100,000, that's $35,000.
Мы снова вместе, оригинальное издание справочника убойных девчонок. Другие девочки считают тебя безнадежно устаревшим, как и меня.
We're back in, original copy of the Thundergirls handbook that the other girls think is old and outdated, like me.
Показать ещё примеры для «copy»...

изданиеpapers

Сюда приехали известные журналисты крупнейших изданий.
Top-flight newspapermen from the biggest papers in the country are here.
Послушайте, история моей жизни столько раз публиковалась в самых разных изданиях. Так что все, за исключением некоторых, вроде вас, уже все знают.
Look, my life story has come out so many times in so many papers that, apart from a few people like you, everybody knows everything.
Они отвели его на шоу Mudhoney... и дали ему несколько синглов и заставили его встретиться с каждым... и он вернулся и написал большую статью... в одном из английских музыкальных изданий... и вроде как началось это большое безумие в Англии.
They took him to see a Mudhoney show... and gave him some singles and had him meet everybody... and he went back and wrote a big article... in one of the English music papers... and that sort of started this big frenzy in England.
Объявления во всех альтернативных изданиях, ты собрала нас всех здесь...гениально.
Putting out cryptic ads in alternative papers and gathering us all in one spot... genius.
Злобная вражда уже целый год, и всё из-за издании.
Had a vicious feud a year ago. Sold a lot of papers.
Показать ещё примеры для «papers»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я