игра — перевод на английский
Быстрый перевод слова «игра»
На английский язык «игра» переводится как «game».
Пример. Эта компьютерная игра очень популярна среди подростков. // This computer game is very popular among teenagers.
Варианты перевода слова «игра»
игра — game
Сам-то как? — Кореш, я пытаюсь устроить всё так, чтобы вы, парни, решили исход борьбы на футбольном поле в игре против банды Френки.
Bud, I'm trying to make it so you guys can fight it out on the soccer field in a game against Frankie's crew.
Игру продолжили в утреннюю перемену на следующий день.
So the game was continued at morning recess the next day.
Игра пошла, мой лучший друг!
Game on, my main man!
Ты заработал на игре?
You get money on the game?
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
Показать ещё примеры для «game»...
игра — play
Давайте, продолжим нашу игру в искусство.
Come on, let's go ahead and play art.
Не возражаешь, если я вложусь в эту игру?
You don't mind if I take a peek of his play?
Игра по правилам.
The spirit of fair play.
Я ценю вашу игру по правилам, мистер Хаггерти.... но, видите ли, мне прислали копию вашего небольшого сообщения.
I appreciate that spirit of fair play, Mr. Haggerty... but you see, my office cabled me a copy of your little item.
Не игрой, а уроками бриджа.
I don't play bridge, I teach bridge.
Показать ещё примеры для «play»...
игра — playing games
Я ничего не имею против игр, но не тогда, когда противник устанавливает правила и одновременно назначает себя судьей.
I don't mind playing games, but I do object when the opposition makes up the rules and decides to be the referee as well.
— Занят играми.
— He is busy. Playing games.
Я думала, игры кончились.
— I thought we were done playing games.
Разве сейчас подходящее время для игр?
Is this really the time to be playing games?
Проблема игр в том, что кто-нибудь обязательно проигрывает.
The problem with playing games is that someone loses.
Показать ещё примеры для «playing games»...
игра — gambling
Майеристы вообще-то не признают азартных игр, так что...
— Meyerists don't really believe in gambling, so... — Ugh. Perfect.
Игра?
Gambling!
За несколько вечеров игра затянула меня.
I learned what gambling truly was and I adored it.
Ты устраивал азартные игры в моем районе?
You held a gambling party in my territory?
Все равно азартные игры запрещены. Не переживай.
Gambling's illegal, anyway Don't worry.
Показать ещё примеры для «gambling»...
игра — acting
И не забудь об игре.
Just mind your acting!
Им понравился мой нос, но не понравилась игра.
Then they loved my nose, only they didn't like my acting.
Ты называешь это игрой?
You call that acting?
Один и тот же голос, одна и та же игра, одни и те же манеры.
The same voice. The same acting. The same mannerisms.
Мукунда Лахири, какая игра, какой голос!
Mukunda Lahiri. What acting! What a voice!
Показать ещё примеры для «acting»...
игра — play games
Вы мне нравитесь, но я слишком стар для таких игр.
I like you, but I'm too old to play games.
Я в таких играх не участвую!
I don't play games! Not me!
— К чему эти игры? — Постой.
I don't want to play games.
Староват для игр, а?
Bit old to play games, ain't we?
Я рассказал им историю про ваши игры.
You play games, I told them a story.
Показать ещё примеры для «play games»...
игра — match
Я слышал, вас включили в игру против команды Хэдвика.
Oh, I hear they've enlisted you for the Hedwick match.
В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой.
When I was small, I think he loved me very much, this gentleman who's worried about what we're saying, who is pretending to be interested in the match.
Все, давай побыстрее ешь это, а то мы пропустим игру.
You'd better hurry up and eat those or we'll miss the match.
Между тем, у мистера Питта сегодня днем игра с Этель Кенннеди.
Meanwhile, Mr. Pitt's got this match with Ethel Kennedy this afternoon.
Играй вы в котру хоть на половину так же дерзко, игра бы вышла на славу.
If you play kotra with half that brazenness we'd have quite a match.
Показать ещё примеры для «match»...
игра — performance
Неплохая игра для экспромта.
Not a bad performance considering no rehearsals or anything.
Это было не чтение, это была игра — блестящая, живая, смесь музыки и огня.
It wasn't a reading, it was a performance. Brilliant, vivid, something made of music and fire.
Ева, я слышала прекрасные отзывы о твоей игре.
I've heard the most wonderful things about your performance.
Но отзывы о твоей игре...
—But the raves about your performance..
Если моя игра была хорошей, то я хотела сказать почему.
For myself, if you think my performance was good, I want to tell you why.
Показать ещё примеры для «performance»...
игра — game's
Игра продолжается.
The game's going on.
Игра не закончена.
Game's not over, Lao.
— Игра еще продолжается.
— Game's almost over.
— Игра не закончена.
The game's not over yet.
Игра началась.
The game's afoot.
Показать ещё примеры для «game's»...