зрачок — перевод на английский
Быстрый перевод слова «зрачок»
«Зрачок» на английский язык переводится как «pupil».
Варианты перевода слова «зрачок»
зрачок — pupil
Какое-то время мне казалось, что я ошибся но головные боли замедленное дыхание расширенные зрачки...
I was afraid of it last night. For a while I hoped I'd be wrong but the pains in my head and the slow respiration dilated pupils...
Ваши зрачки сужены.
Your pupils are contracted.
Зрачки расширены.
The pupils were dilated.
Пульс вялый, зрачки сужены, дыхание медленное и неглубокое.
Sluggish pulse. Pupils constricted. Breathing slow and shallow.
В больнице доктор, кажется, обнаружил у меня повреждения сетчатки. Зрачки болезненно расширены. В них отражается ужасный слепящий свет.
The doctor in St Bartholomew's Hospital thought he could detect lesions in my retina the pupils dilated with belladonna the torch shone into them with a terrible blinding light.
Показать ещё примеры для «pupil»...
зрачок — eye
А когда я пришел, у него были расширенные зрачки и пульс как у новорожденного ребёнка!
When I ran away his eyes were like this... He looked like a little kid.
Малдер, ты видел их ЗРАЧКИ?
Mulder, did you see their eyes?
Ну, я полагаю, если бы это был страх, мои зрачки были бы шире.
Well, I imagine if it were fear, my eyes would be wider.
— Оба зрачка реагируют.
Both eyes are responsive.
Можете объяснить, почему ваши зрачки расширены?
You want to explain to me why your eyes are dilated?
Показать ещё примеры для «eye»...
зрачок — pupils dilate
Кажется, я видела как твои зрачки расширялись при взгляде на нее.
I thought I saw your pupils dilate when you looked at her.
Ты знаешь, что еще заставляет зрачки расширяться.
You know what else makes pupils dilate.
Например, хорошая новость заставит твои зрачки расшириться, а плохая, — сузиться.
For instance... good news... and your pupils dilate. Bad news... and they contract.
Зрачки реагируют как положено.
Pupils dilate under normal conditions.
Его зрачок расширяется, когда зверь рядом.
Its pupils dilate when the beast is near.
Показать ещё примеры для «pupils dilate»...
зрачок — pupils are equal
Зрачки одинаковые, круглые, на свет реагируют.
Pupils are equal, round and reactive.
— Зрачки одинаковые и реагируют на свет.
Pupils are equal and reactive.
— Послушайте, у вас может быть сотрясение. Поэтому мне нужно убедиться, что ваши зрачки одинаковые и реагируют на свет. Я задам вам пару вопросов?
— Listen, you might have a concussion, so I just need to make sure that your pupils are equal and reacting to light.
Зрачки в норме, реагируют.
Pupils are equal and reactive.
Трещин нет, зрачки одинаковые.
No crepitus, pupils are equal.
Показать ещё примеры для «pupils are equal»...
зрачок — blown pupil
А расширенный зрачок?
— What about the blown pupil?
— Но сейчас зрачки не реагируют на свет.
But now he's got a blown pupil.
У неё расширенные зрачки, что указывает на серьёзное повреждение мозга.
She had a blown pupil, which signals traumatic brain injury.
— Профессор Джон Стерджен, 48 лет, выпал из окна четвертого этажа, открытый перелом черепа, зрачки не реагируют на свет.
Professor John Sturgeon, 48, fell out a fourth-story window, has an open skull fracture and a blown pupil.
Видели его зрачки?
(EXHALES SHARPLY) You see his blown pupil?
Показать ещё примеры для «blown pupil»...
зрачок — eyeball
Ты бы сначала на свои зрачки в зеркало посмотрел.
Didn't you ever try looking at your own eyeballs in the mirror?
Плюс мертвые неподвижные зрачки. Она отчаянно старается не разоблачить свою игру.
Complete with dead, still eyeballs trying desperately not to give the game away.
Зрачки Смерти.
The Eyeballs of Death.
Посмотрите, у нее камеры в зрачках, микрофон во рту, и только гляньте, лазерная указка в попе.
Look, she's got cameras in her eyeballs; she's got a microphone in her mouth; and look, a laser pointer in her butt.
Мне кажется, что оно исходит из твоих зрачков.
It sounds like it comes from your eyeball.
Показать ещё примеры для «eyeball»...
зрачок — pupil dilation
Зрачки расширены.
Pupil dilation is bang on.
К ней подключены камеры видеонаблюдения измеряющие степень расширения зрачков, и система сама определяет, законен выигрыш, или он был ожидаем.
It's wired into floor security cameras that measure pupil dilation and determine if a win is legitimate or expected.
Расширение зрачков.
Pupil dilation.
У вас зрачки расширились.
How'd you know? — Pupil dilation.
Хотя зрачки немного расширены.
Still some pupil dilation though.
Показать ещё примеры для «pupil dilation»...
зрачок — dilated
Зрачки всё ещё расширены.
The eyes are still dilated.
У него расширен зрачок.
He's fixed and dilated.
После него у меня были расширены зрачки, и мне нельзя было вести машину но пришлось.
He dilated my eyes and I wasn't supposed to drive... but I did anyway.
У него были сильно расширены зрачки.
His pupils were very dilated.
Перевод: RG.paravozik Обратил внимание, зрачок полностью расширен, практически заполнил глаз?
By Mikhel for Subtitulos.es ==SPREAD THE WORD== notice the iris is fully dilated, filling the eye completely?
Показать ещё примеры для «dilated»...
зрачок — his dilated eyes
В расширенные зрачки бил свет.
The light hurt his dilated eyes.
Расширенные зрачки — это не проблема.
Dilated eyes are not a problem.
Зрачки расширенные.
His eyes are so dilated.
У всех зрачки расширены.
And everyone's eyes are dilated.
зрачок — dilate
Зрачки всё ещё расширены.
The eyes are still dilated.
У него расширен зрачок.
He's fixed and dilated.
После него у меня были расширены зрачки, и мне нельзя было вести машину но пришлось.
He dilated my eyes and I wasn't supposed to drive... but I did anyway.
У него были сильно расширены зрачки.
His pupils were very dilated.
Перевод: RG.paravozik Обратил внимание, зрачок полностью расширен, практически заполнил глаз?
By Mikhel for Subtitulos.es ==SPREAD THE WORD== notice the iris is fully dilated, filling the eye completely?
Показать ещё примеры для «dilate»...