знать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «знать»
«Знать» на английский язык переводится как «to know».
Варианты перевода слова «знать»
знать — know
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
— Брось сумку! — Ловцы знают на что идут.
The catchers know that going in.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Знаешь что, приятель. Не беспокойся о возврате.
Know what, pal D Don't worry about paying me back.
Я знаю, что ты поможешь мне, если понадобиться.
I know you'd help me out if I needed it. Oh, you bet, Frankie.
Показать ещё примеры для «know»...
знать — didn't know
Но, Френки, я не знал, что это твои деньги, я думал, что забрал бутеры.
But Frankie, I didn't know it was your money, and I thought I was getting PBJs.
Да, я не знал, что ты будешь такая нарядная.
Yeah, well, I didn't know you were gonna get all fancy.
Я не знал, что всё будет так торжественно.
I didn't know it was gonna be like a whole thing.
Значит, Рут Ньюсом взяла ножницы мистера Мелроуза без разрешения, поэтому у него их не оказалось, и он не знал, куда они подевались.
So Ruth Newsome took Mr. Melrose's scissors without asking, which is why he didn't have them and didn't know where they were.
— Я не знал, что посетителей пускают.
I didn't know they allowed visitors here. I'm a no visitor. We come to get you out.
Показать ещё примеры для «didn't know»...
знать — idea
А ты не знаешь, как нам связаться с кем-нибудь из британского правительства.
Do you have any idea how we might get in touch with someone from the British Government?
Со всем уважением, вы не знаете, через что я прохожу.
All due respect, you have no idea what I'm going through.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
And second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription pad.
Вы случайно не знаете, куда она могла отправиться?
Do you have any idea where she might have gone?
Я здесь впервые и не знаю, что здесь и как.
This is my first time here and I have no idea which way is what.
Показать ещё примеры для «idea»...
знать — i don't know
Не знаю, они ж охранники, Эдди.
— I don't know, they're security guards, Eddie.
Не знаю, смогу ли я прийти.
I don't know if I can.
— Не знаю, просушите, сделайте что-нибудь.
— I don't know. Dry it.
Не знаю.
Well, I'Il — I don't know.
— Не знаю, братишка.
— Brother, I don't know.
Показать ещё примеры для «i don't know»...
знать — doesn't know
Джонни ничего не знает?
Johnny doesn't know anything?
Он правда не знает... лица своей невесты?
He really doesn't know.. his own fiancee's face...
Эдди, он не знает Кэла!
— Eddie! He doesn't know Cal, all right?
Она не знает о чем я говорю.
It doesn't know what I'm talking about.
— Он не знает, какая сегодня погода.
— He doesn't know if it's cloudy or bright.
Показать ещё примеры для «doesn't know»...
знать — aware
Я знаю это без вас, не приближайтесь ко мне!
I was quite aware of that, but don't come any closer.
Вы должны были знать, господа, что здесь соберется всякий сброд.
What does it look like? ! Gentlemen, you must have been aware that all the riffraff would meet here!
Брат, вы разве не знаете, что случилось?
Brother, aren't you aware of what's happened?
Пусть печатают обо мне, что угодно, но я настаиваю,.. ...чтобы мы сообщили им, что мы знаем, зачем они здесь.
They can publish anything they like about me, but I insist we inform Connor and the camera lady we're all aware of their purpose.
— А, так вы знаете о...
— Oh, so you're aware of...
Показать ещё примеры для «aware»...
знать — tell
И так знаю.
I can tell.
Откуда вам это знать?
How can you tell?
— Хотите знать?
I'll tell you.
Не то, чтобы я возражала, но никогда не знаешь, когда мне нужно будет уединиться.
Not that I mind you in here, but I never can tell when I'll want some privacy.
Ты же не знаешь, как в городе посмотрят на это.
You can't tell how a town's going to take things.
Показать ещё примеры для «tell»...
знать — hear
Я знаю ответы на все вопросы.
I've heard all the questions and I know all the answers.
Вы ведь знаете эти слухи?
You've heard the rumours, haven't you?
Давай уедем куда-нибудь, где никто нас не знает.
Let's leave everything and go away someplace where nobody ever heard of us.
Никогда. Мы бы знали.
We would have heard.
— Так вы знаете о закладной?
You've heard about the mortgage?
Показать ещё примеры для «hear»...
знать — sure
Я не знаю, по каким критерия вы оцениваете, но...
I'm really not sure what rubric you're using to grade these, but...
О, я знаю, такие шутки применяют, но я ужасно занята, и...
Oh, I'm sure this is a very good joke, but I'm awfully busy and...
Клиент не должен знать вашу берлогу.
Next time you roll a guy for his poke, make sure he don't know your hideout.
Только страницы не драть. Знаю я вас.
Be sure you bring back all the pages too.
Я знаю.
I'm sure it is.
Показать ещё примеры для «sure»...
знать — wonder
Я многое хотел бы знать,..
I wonder a lot of things.
Хочу знать, похудел ли он...
I wonder if he's slimmer.
Неужели? Хотелось бы знать, какая вы на самом деле.
I wonder what type you really are.
Я желаю знать, может быть вы подскажите нам, далеко ли еще до Орзано, пожалуйста?
I wonder if you could tell us, how far is it to Orzano, please?
О, я не знаю, я потратил их.
Oh, I wonder if I spent it.
Показать ещё примеры для «wonder»...