злить — перевод на английский
Варианты перевода слова «злить»
злить — piss off
Предпологалось что это должно злить копов.
It was supposed to piss off the squares.
Недостаточно влиятельная, чтобы злить ЦРУ.
Not powerful enough to piss off the CIA.
Бабуля когда-нибудь злила цыган?
Did grandma ever piss off a gypsy?
Так, наноси три раза в день, держись подальше от солнца и попытайся больше не злить толстых детишек.
OK, apply three times a day, stay out of the sun and, er... try not to piss off any more fat kids, huh?
Поверь мне. Он совсем не хочет злить голодную, беременную женщину.
He does not want to piss off a hungry, pregnant woman.
Показать ещё примеры для «piss off»...
advertisement
злить — angry
Некоторых он так злил, что они бросали трубку.
Some got so angry, they hung up.
Абсолютный нонсенс, меня очень злит, когда люди так считают.
Absolutely nonsense, it makes me really angry when people do that.
Да, скучно. И хватит повторять за мной, именно это меня и злит.
Stop making me repeat myself, that will make me angry.
Очень злило.
Very angry.
Мне это нравится, но это и злит меня.
I like it, but it makes me angry.
Показать ещё примеры для «angry»...
advertisement
злить — make me angry
Меня злят черно-белые фильмы.
Black-and-white films make me angry.
Например, когда я пишу о том, что мои друзья меня злят.
Like when I write about my friends... when they make me angry.
— Облака меня злят.
— Clouds make me angry.
Я слежу за своей выпивкой, и избегаю вещей, которые меня злят.
I watch my drinking, I avoid things that make me angry.
Не злите меня.
Now don't make me angry.
Показать ещё примеры для «make me angry»...
advertisement
злить — mad
Иногда ты меня ужасно злишь.
You get me so mad sometimes.
Черт,Пе-— просто это меня так злит что я могу просто...
Damn it, pe-— it just makes me so mad That I could just...
Хеллоуин — это дань уважения всем монстрам, и мы не должны злить друг друга.
Halloween should be a day in which we honor monsters And not be mad at each other.
Я думаю это только больше его злит!
I think the swerving just makes him mad!
Почему это тебя так злит?
Why does that make you so mad?
Показать ещё примеры для «mad»...
злить — make me mad
Меня это злит.
That makes me mad.
Но это злит меня здорово.
But it makes me mad.
Знаешь что меня злит?
You know what makes me mad?
Это меня злит.
It only makes me mad.
— Моя жена умнее меня во всех возможных отношениях, и меня это никогда не злит.
My wife is smarter than I am in every way imaginable and it never makes me mad.
Показать ещё примеры для «make me mad»...
злить — anger
Тайланд злит?
Thailand, anger?
Япония злит?
Japan, anger?
Мы злим всех вокруг.
We anger everybody.
Вы расстроены, милорд, но не злите своего дядю.
You're upset now, my lord, but don't anger your uncle.
Не зли его.
Don't anger it.
Показать ещё примеры для «anger»...
злить — annoy
Как же ты тогда сможешь меня злить?
How on earth will you ever annoy me?
Не злите меня больше.
Never annoy me again.
Я мог бунтовать и это злило моего отца.
I could have rebelled and gone straight to annoy my father.
Не зли его, он разбудит Салуху
Don't annoy him, he'll wake Salouha.
Иди и выброси его, если не хочешь злить меня.
Come, you throw it away if you don't want to annoy me.
Показать ещё примеры для «annoy»...
злить — upset
Не злите их.
Don't upset them.
Если вы меня будите злить, я не выйду отсюда до нового года!
If you upset me, I don't come out till New Year
— Я пришла не за тем, чтоб злить тебя.
— I didn't come here to upset you.
Не нужно злить русских.
Don't upset the Russians.
Не зли его, милочка.
Don't upset him, love.
Показать ещё примеры для «upset»...
злить — cross
— Лучше ты меня не зли.
— You do not wanna cross me.
Тебе лучше её не злить, Конрад.
You better not cross this one, Conrad.
Мистер Гаррига не тот, кого стоит злить.
Mr. Garriga is not a guy you wanna cross.
Она выбрала неудачный день, чтобы злить Бодена.
— Well, she definitely chose the wrong day to cross Boden.
Их это злит.
They just get cross.
Показать ещё примеры для «cross»...
злить — mess with
В следующий раз захочешь кого-то позлить, зли меня.
Next time you wanna mess with someone, you mess with me.
Не зли меня.
Don't mess with me.
Ты её лучше не зли.
Don't mess with her.
Не зли меня, Рейлан.
Don't mess with me right now, Raylan.
— Не зли меня сегодня.
— Don't mess with me tonight.
Показать ещё примеры для «mess with»...