зелёный свет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «зелёный свет»
зелёный свет — green light
Скажите, чтобы нам дали зелёный свет и свяжитесь с Итальянским посольством.
Tell them we've got a green light, and get the Italian embassy to clear a path.
Пентагон дал зеленый свет.
The Pentagon has given the green light.
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
Проверка системы, горит зеленый свет?
Check system, green light normal.
Мы могли бы отправить спутник год назад, если бы мне дали зелёный свет.
We could have orbited a satellite a year ago... if we had been given a green light.
Показать ещё примеры для «green light»...
зелёный свет — green
Даю зеленый свет для выхода на орбиту и приземления.
Orbit and landing sequences are green.
На всех светофорах — зеленый свет.
All the lights are green.
Это все зеленый свет.
It's the green.
Она ехала на зеленый свет.
She was being green.
Нам не дают пока зеленый свет, поэтому не время жать на газ.
We haven't got a green, so let's not hit the accelerator.
Показать ещё примеры для «green»...
зелёный свет — go
На всех светофорах — зеленый свет.
All the lights are green. Let's go.
Итак, кто даст мне зелёный свет не спрашивать разрешений? потому что... Не, не, не, не, не.
So who gives me the go ahead to not ask for permission, because...
Нам дали зелёный свет.
There you go.
Если ты сможешь решить все проблемы к 15:00 сегодня, тогда зелёный свет.
If you can fix all the problems by 3:00 today, it's a go.
зелёный свет — light
И я встала у дороги, в ожидании зеленого света.
And I was waiting at the street corner for the light to change.
— На зеленый свет?
— Right, with the light.
Но пока она ждала, когда загорится зеленый свет, она не могла думать о чем-либо еще, кроме как о пальто и платье, которые она вернула.
But as she waited for the light to change, she could think of nothing, but the coat and dress she had just returned.
И тут я понимаю, что мы стоим посреди улицы загорелся зелёный свет, и прямо на нас несётся стена машин.
And I realize we're standing in the middle of the street the light's changed and there's this wall of serious traffic speeding towards us.
Согласно новому исследованию... горожане почтенного возраста, которые ходят быстрее, как правило, живут дольше. Потому что, знаете, зелёный свет на светофоре не будет гореть вечно.
****** according to new research senior citizens who walk faster live longer because, you know, t hat red light's not going to stay red forever.
Показать ещё примеры для «light»...
зелёный свет — green-lit
Кто-то, кто может дать проекту зеленый свет одним волшебным словом.
Someone who can get this thing green-lit with one magic word.
Я дал проекту зеленый свет.
I green-lit the project way back.
Прослушали его на роль мужа Петси и это дало нам зеленый свет.
Casting him as Patsy's husband is what got us green-lit.
Кто дал проекту зелёный свет?
Who green-lit this, huh?
Слушай, Лукас, я очень многое сделал, чтобы этот фильм получил зеленый свет, И ты все испортил. Так что сходи туда, избегай 405 шоссе, и сохрани фильм.
Look, lucas,I worked really hard to get this movie green-lit, and you screwed it up.So, get over there, avoid the 405, and save this movie.
Показать ещё примеры для «green-lit»...
зелёный свет — greenlight the
— Да? — Дайте им зелёный свет. — Слушаюсь, сэр.
Greenlight the bombers.
Даем зеленый свет снайперу?
Do we greenlight the sniper?
позволило студии дать зеленый свет на съёмки.
is what gave the studio the confidence to greenlight the movie. — And your directing.
зелёный свет — go-ahead
Тебе дадут зеленый свет стереть с лица земли всех УК.
You will be given the go-ahead to wipe out the ACs.
Только если карьерным разработкам дадут зелёный свет.
Only if the quarry gets the go-ahead.
Мы следим за каждым его шагом, регистрируем всех, с кем он говорит, но близко не приближаемся, пока вы не дадите зеленый свет.
We're logging his movements, anyone he speaks to, but we won't engage until you give us the go-ahead.
Вивер, должно быть, дал ему зеленый свет.
Weaver must have given it the go-ahead.
Хорошо, полиция ничего не делает пока мы дадим им зеленый свет.
All right, so LAPD is standing down until we give them the go-ahead to move in.
зелёный свет — got the green light
Зеленый свет, люди.
We got the green light, people.
Если мы доберемся до Малика, вы даете зеленый свет?
If we can get to Malick, have we got the green light?
— Зелёный свет.
— You've got a green light.