за приглашение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за приглашение»

за приглашениеfor the invitation

Спасибо за приглашение, Джейк.
Thanks for the invitation, Jake.
Но спасибо тебе за приглашение.
But thank you for the invitation.
Спасибо за приглашение, но...
Thanks for the invitation, but....
— Спасибо за приглашение. — Пожалуйста.
— Thank you for the invitation.
Ну, спасибо за приглашение.
Well, thanks for the invitation.
Показать ещё примеры для «for the invitation»...

за приглашениеfor inviting me

Спасибо за приглашение.
Thank you for inviting me.
Большое спасибо за приглашение.
Thank you very much for inviting me.
— Огромное спасибо за приглашение.
— Thank you for inviting me.
Спасибо за приглашение, Великая Мать!
Thank you for inviting me, Great Mother.
— Спасибо за приглашение.
Thanks for inviting me.
Показать ещё примеры для «for inviting me»...

за приглашениеthanks

Спасибо за приглашение!
Thanks!
Спасибо за приглашение.
Thanks. Thanks anyway.
Но спасибо за приглашение.
But thanks.
— Да, у меня сейчас столько дел. Спасибо за приглашение
— Things are pretty hectic, but thanks.
Но спасибо за приглашение.
thanks anyway.
Показать ещё примеры для «thanks»...

за приглашениеappreciate the invitation

В любом случае, я очень благодарна за приглашение.
Either way, I really appreciate the invitation.
Благодарю за приглашение.
I appreciate the invitation.
Спасибо за приглашение.
I appreciate the invitation. Thank you.
Спасибо за приглашение.
I appreciate the invitation.
Благодарю за приглашение, но мне и здесь хорошо.
Well, I appreciate the invitation, but I like it right here.
Показать ещё примеры для «appreciate the invitation»...

за приглашениеfor asking

— Хорошо, спасибо за приглашение.
— Okay, thank you for asking.
Но спасибо за приглашение.
Thanks for asking.
Спасибо за приглашение.
Thanks for asking.
Спасибо за приглашение.
Thank you for asking.
— Спасибо за приглашение.
Thanks for asking.
Показать ещё примеры для «for asking»...

за приглашениеfor the offer

Нет, нет, но спасибо за приглашение.
No,no,but thanks for the offer.
Спасибо за приглашение, но я ...
Thank you for the offer, but I just, um...
Спасибо за приглашение, но я с вами не иду.
Thanks for the offer, but Pm not joining the two of you.
Так что спасибо за приглашение, но я не собираюсь переезжать к вам.
So thanks for the offer, but I'm not gonna come and live with you.
Спасибо за приглашение, но со мной все в порядке.
Thanks for the offer, but I'm good.
Показать ещё примеры для «for the offer»...

за приглашениеappreciate the invite

Благодарю за приглашение.
— I appreciate the invite.
Послушайте, господин мэр, спасибо за приглашение, но я устал быть забавной игрушкой.
Look, um, mayor, I appreciate the invite, but, uh, I had enough with the tickle me elmo.
Спасибо за приглашение.
I appreciate the invite, man.
Спасибо за приглашение. Но у меня много работы на завтра, так что...
Nah, I appreciate the invite, but I got a bunch of class work for tomorrow, so...
Но чувак, я признателен за приглашение.
But man, I do appreciate the invite.
Показать ещё примеры для «appreciate the invite»...