заядлый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заядлый»
«Заядлый» на английский язык переводится как «avid» или «enthusiastic».
Варианты перевода слова «заядлый»
заядлый — avid
Как заядлый читатель, я всегда интересовался настоящие ли у вас письма.
As an avid reader, I've always wondered... -...if the letters are true.
Хорошо, для начала, Мой папа — заядлый моряк, верно?
Well, for starters, my dad is an avid sailor, right?
И заядлым игроком в лотерею.
And an avid lotto player.
Заядлый читатель.
Avid reader.
Ты знала, что принцесса София заядлый орнитолог, как и я?
Did you know that princess Sophie is an avid ornithologist, just like me?
Показать ещё примеры для «avid»...
заядлый — keen
— Да, она была заядлой летчицей.
— Yes, she was a keen airswoman.
Он... заядлый рыболов, поэтому он интересуется...
He's a very keen fisherman, so he asked us if we would... — Water.
Здесь сказано, что Леон Гамильтон был заядлым мореходом и имел свою яхту.
It says here Leon Hamilton was a keen sailor, had his own yacht.
Ещё она знала, что вы, как заядлый моряк, часто ходили у Сент-Мари, в то время, как настоящий Винсент сказал, что здесь не бывал.
She also knew that as a keen sailor, you often sailed around Saint-Marie, whereas the real Vincent said he'd never been here before.
И поскольку вы заядлый моряк, вы знали, какое неприятное в этом месте морское волнение.
And because you were a keen sailor, you knew how rough the sea got round the point.
Показать ещё примеры для «keen»...
заядлый — compulsive
Он заядлый игрок.
He's a compulsive gambler.
А ты стал заядлым лгуном.
You've become a compulsive liar!
И не важно или это брат — заядлый игрок, или девчонка, которая думает, что делает карьеру модели.
It doesn't matter whether it's a brother with a compulsive gambling problem... or a girl who thinks she's about to launch her modeling career.
Он был заядлый рекордсмен к тому же.
He was a compulsive record keeper.
Ты заядлый шопоголик?
You're a compulsive shopper?
Показать ещё примеры для «compulsive»...
заядлый — gambler
Да, и как бы я не хотел остаться, но у меня сеанс групповой терапии. Когда в прошлый раз я задержался, заядлые игроманы поспорили с пассивно-агрессивными что смогут довести булимиков до слёз.
Yes, and I'd love to stay, but I have my therapy group meeting, and last time I was late, the compulsive gamblers were betting the passive-aggressives that they couldn't make the overeaters cry.
...семьи, пенсионеры, заядлые игроки-дегенераты и все травмированы и шокированы тем,... что им довелось увидеть сегодня.
Families, seniors, and degenerate gamblers.
Наверное, Хуанита была самым заядлым игроком в семье .
Juanita might have been the gambler of the family...
Судя по слухам — заядлый игрок из Вегаса.
Supposed to be some sort of high stakes gambler from vegas.
Не позволяйте этому сделать из вас заядлого игрока. Видишь?
Don't let it make a gambler of you.
заядлый — big
Заядлый игрок.
Big gambler.
Она была заядлым игроком.
She was a big gambler.
Вы заядлый рыбак?
Are you a big fisherman?
Я перестал быть заядлым наркоманом!
I'm not a big drug user anymore!
Его зовут Чейз Диггинс, он австралийский авантюрист и заядлый охотник.
His name is Chase Diggins, and he's an Australian adventurer and big game hunter.
Показать ещё примеры для «big»...
заядлый — addicted
Так что... думаю, теперь я заядлый наркоман.
So... I do think I am addicted to drugs now.
Ты всегда был заядлым наркоманом, Джереми.
Well, you've always been addicted to drugs, Jeremy.
Знаешь, это забавно, именно так заядлые игроманы и говорят.
Aha, you know, that's funny, because that's what gambling addicts say all the time.