зацепиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «зацепиться»

«Зацепиться» на английский язык можно перевести как «to catch on» или «to latch on».

Варианты перевода слова «зацепиться»

зацепитьсяcatch

— Я зацепилась.
— Oh, I'm caught.
Наверно зацепился за дно и лёска порвалась.
Probably caught the bottom and the string got cut.
Мой палец зацепился.
My finger's caught.
Просто зацепился.
Just caught.
Волосы зацепились!
My hair's caught.
Показать ещё примеры для «catch»...

зацепитьсяcaught on

Я зацепилась за что-то.
I'm caught on something.
Мои брюки зацепились за колючую проволоку!
My pants, caught on barbed wire!
А то можешь зацепиться за колючую проволоку.
Gonna get that caught on a trip wire.
Его шапочка зацепилась за гвоздь вон там а его посох торчал из воды.
His cap was caught on a nail down there and his staff poking up through the water.
Наверное, за что-то зацепились.
We must be caught on something.
Показать ещё примеры для «caught on»...

зацепитьсяgot caught

Моя нога зацепилась за конек.
My foot got caught behind the skate. Oh.
О, однажды в седьмом классе, моя юбка зацепилась за...
One time, when I was in seventh grade, my skirt got caught in my...
Тогда, похоже, что сюда его принесла река откуда-то выше по течению, а здесь он зацепился за дерево.
So he must have been brought down here from somewhere upriver and got caught in the tree.
Моя нога зацепилась в ремне.
My foot got caught in a strap.
Я зацепился.
I got caught.
Показать ещё примеры для «got caught»...

зацепитьсяstuck

— Я за вас зацепился.
I'm stuck.
Кажется, за что-то зацепилась!
Seems to be sort of stuck.
Мои часы... они зацепились за провод.
I'm stuck. My watch is, uh, tangled on the line.
У меня кольчуга зацепилась за трусы.
My chain mail's stuck in my underwear.
Я зацепилась.
I'm stuck.
Показать ещё примеры для «stuck»...

зацепитьсяhang onto

Почему не что-то, за что можно зацепиться?
Why never anything you can hang onto?
Ты зацепился за это, как будто это было вчера.
You hang onto it like it was yesterday.
Я зацепился за автобус на велосипеде.
I was hanging on to the bus with the bike.
Эй, ты видел кого-то, кто зацепился сзади за мой грузовик?
Hey, you see somebody hanging on the back of my truck? No, I just got here.
Зацепился вот здесь...
Him... hang on to this.
Показать ещё примеры для «hang onto»...

зацепитьсяsnagged on

За ветку зацепился.
It's snagged on the branch.
Оно зацепилось за что-то.
Whoa-oh, oh. It snagged on something.
Смотри что зацепилось за С-4.
Look what was snagged on the C-4.
Наверное, ты за что-то зацепился.
You must have snagged it.
Он зацепился ножнами ножа за колючую проволоку и упал.
He snagged his KA-BAR sheath on some barbed wire, and he fell.
Показать ещё примеры для «snagged on»...

зацепитьсяcling

И я зацепилась за это.
I clung to that one.
Ну покувыркались и зацепились за дерево, и повисли.
Clung to a tree and hung.
Или да, она зацепилась за корягу.
Or that yes, she clung to driftwood.
Покуда шейх обменивается песнями, мой хозяин пытается зацепиться за что-нибудь знакомое.
While the sheikh swaps songs, my master clings to familiar things.
отчаянно пытается зацепиться за мир, который он больше не понимает.
clings desperately to a world it no longer understands.
Показать ещё примеры для «cling»...

зацепитьсяhook

Все, что ему нужно — просто зацепиться за эфир.
All he needs is a hook.
О чем? Сначала о письмах, иначе он ни за что не поверит, что нам есть за что зацепиться.
Letters first or he'll never believe we've got enough to hook him.
Хорошо зацепилась, Никки.
Nice hook, Nicki.
Ты не мог бы поднять кольцо, чтобы я за него зацепился.
If you could angle up the ring, then I could kind of hook it.
Тебе надо зацепиться за что-нибудь другое.
You need another hook.
Показать ещё примеры для «hook»...

зацепитьсяgo on

Но пока что это все, за что можно зацепиться.
I don't know, but right now, it's all I have to go on.
Было не за что зацепиться.
There was nothing to go on.
Бюро провело проверку, но они ничего не нашли, за что можно было бы зацепиться до сего утра.
ATF started an investigation, but they had nothing to go on until this morning happened.
Нам не за что зацепиться.
Leaves us with not a lot to go on.
Может, ты попытаешься хакнуть полицейское управление и посмотреть, нет ли у них какой информации, за которую бы нам можно было зацепиться?
Can you maybe try to hack into the police department and see if there's any internal chatter we can go on?
Показать ещё примеры для «go on»...