застылый — перевод на английский

Варианты перевода слова «застылый»

застылыйfreeze

Я застыл от страха, как загипнотизированный.
I'm frozen with fear, as if hypnotized.
Почему ты застыл?
Why have you frozen?
Он будто застыл во времени в момент несчастного случая, а связь между нами была вроде упругого троса.
It was as if he was frozen in time at the moment of the accident and the link between us was like an elastic cord.
Такое чувство, что я застыл на одном месте, где мне быть невыносимо.
And it's like I'm frozen in this place I can't bear to be.
Эта крошка застыла во времени, а значит, ее необходимо сделать такой, чтобы от одного взгляда она оживала и наполнялась движением.
Unh-uh. This thing is frozen in time. Which means we have to create it in a way so that you as the observer look at it, and you put the motion into it, by the way you scan it.
Показать ещё примеры для «freeze»...

застылыйfrize

Кровь в моих венах застыла.
But it froze the blood in my veins.
— Нет. Я застыл.
— No. I froze.
Он просто застыл, а потом убежал со сцены.
He just froze and ran off-stage.
Я сказал тебе прыгать, а ты застыл на месте.
I told you to jump and you froze.
Найдите, из-за чего её мозг застыл до того, как она начнет сомневаться, сделать вдох или нет.
Find out why her brain froze before she can't decide to take her next breath.
Показать ещё примеры для «frize»...

застылыйstand

Почему ты застыл как ханукальная свеча?
Why are you standing there?
Че застыл? Валим отсюда!
Why standing?
Но я просто застыла на месте.
I just stood there. I couldn't move.
Я застыла на ступеньках.
I...stood on the stairs.
Благопристойность застыла в ужасе.
Modesty stands aghast.
Показать ещё примеры для «stand»...

застылыйstuck

Нет, она сделала столько подтяжек лица, что её рот застыл в таком положении.
No, she's just had so many face lifts, her mouth is stuck that way.
Жизнь слабого Питера застыла в тот момент, и он так никогда и не оправился.
Poor peter's life was stuck in that moment, and he never recovered.
В его мозгу застыла последняя мысль, которая была у него перед тем, как его залили.
His mind was stuck in the last thought he had Before he was trapped.
Я считаю, что ты застыл.
I think you're stuck.
Почему ты выглядишь как будто ты....застыла?
Why do you look all... stuck?
Показать ещё примеры для «stuck»...

застылыйcome on

Что застыл, щегол? Быстро приделал крылья на тачку.
Come on, put wings on my car.
Чего застыл?
Bruce, come on!
Что застыл?
Come on.
Мир застыл в ожидании, у своих телевизоров и радио, или здесь на газоне. все ждут когда выйдет Марк Беллисон и расскажет людям то, что он знает.
The world has come to a standstill, with everyone at their televisions and radios, or here on this lawn, waiting for Mark Bellison to come forth and tell the people what he knows.

застылыйjust froze

Рикфорд словно застыл...
Rickford just froze...
Он обернулся и реально застыл, когда увидел меня, затем он очень медленно залез к себе в карман, и вернул ее на место.
He turned around, and he just froze when he saw me, and then he reached in his pocket real slow, put it back.
Я застыл.
I just froze.
Я застыл... Я не...
I just froze up,you know.I didn't--
Я застыл.
And I just freeze.