заслать — перевод на английский
Варианты перевода слова «заслать»
заслать — come
Кузен, мы зашли за тобой. Идем на танцы.
Cousin, we came to take you to the ball.
Мы были бы рады, капитан, теперь, когда всё позади, чтобы вы зашли к нам выпить.
We'd be glad, Captain, now that it's all over, if you came to our house for a drink.
Рада, что вы зашли.
I'm glad you came.
Ко мне тут зашли, поговорим попозже.
Honey, look. Something just came up. I'll talk to you later.
— Мы просто зашли поблагодарить вас.
— We just came to say thank you.
Показать ещё примеры для «come»...
заслать — enter
— Что вам сказал Ник, когда вы зашли?
What did Nick say to you as you entered?
Когда вы зашли в помещение, вы заметили что-нибудь странное, какой-нибудь беспорядок, что-нибудь необычное?
Did you notice anything when you entered the room, anything out of place or unusual?
Они зашли в пиццерию и, даже не поздоровавшись, принялись называть моего сына коммунистом, крёстным сыном Стефано Венути.
They entered the pizzeria without even saying hello and started calling my son a Communist, the godson of Stefano Venuti.
Мы зашли в секретную комнату.
We entered the secret room.
Как всегда, все ожило, как только мы зашли.
As usual, everything sprang to life as soon as we entered.
Показать ещё примеры для «enter»...
заслать — go
Тогда мы зашли в отель, оставить ему записку.
So we went into the hotel to leave a message.
Именно поэтому мы зашли так далеко и сделали её беглецом от правосудия, чтобы Вандам не смог отказаться взять её с собой.
That's why we went to such lengths to make her a fugitive from justice. So that Vandamm couldn't decline to take her along.
Мы зашли к ней.
We went up to her place...
Вы зашли слишком далеко!
Let her go! You went too far!
На сей раз вы зашли слишком далеко.
This time you went too far.
Показать ещё примеры для «go»...
заслать — get
Мы уже зашли слишком далеко.
You've got till tomorrow.
Хочешь узнать насколько далеко мы с ним зашли?
Wanna know how far I got with him?
Да, правильно, что зашли.
You got that right.
И когда эти трое зашли в лифт...
When the three of them got in the elevator...
Я удивлен, что вы зашли так далеко.
I'm surprised you got this far.
Показать ещё примеры для «get»...
заслать — far
Вы зашли так далеко ради...
The reason for you to go this far...
Твои отношения с девушкой,похоже, зашли слишком далеко.
You're carrying this girl business too far.
— Я скажу тебе, Руф, что твои методы зашли слишком далеко.
— Out here a man can go just so far.
Послушайте, малыш Муанэ, вам не кажется, что вы зашли слишком далеко?
Young Moinet, don't you think you're going a little too far?
Но мне кажется что они зашли слишком далеко.
I think it's taking things too far.
Показать ещё примеры для «far»...
заслать — stopping by
Спасибо, что зашли.
Thank you for stopping by.
Спасибо, что зашли, лейтенант.
Thank you for stopping by, lieutenant.
Спасибо, что зашли.
Yeah. Thanks for stopping by.
— Спасибо, что зашли. Поприветствовали соседа.
Thanks for stopping by welcoming me to the neighborhood.
Спасибо,что зашли, Клэр.
Thanks for stopping by, Claire.
Показать ещё примеры для «stopping by»...
заслать — send
Они должны узнать, что заслали меня не в то время.
They'll want to know that they sent me to the wrong time.
И я бы точно получил бы роль, если бы... ну это... ты знаешь... если бы заслал генерала в норку.
And I definitely would get the part if I were to, you know... If I sent the little general in.
— Сколько шпионов вы к нам заслали?
— How many spies have you sent here?
— Я заслал телеграмму.
— I sent a telegram.
Мы случайно заслали Скипса на Луну синтезатором и теперь нам надо его вернуть.
We accidentally sent Skips to the moon with this keyboard and now we have to get him back.
Показать ещё примеры для «send»...
заслать — walk
Вы же только что зашли в дверь.
You guys just walked through the door.
Я... когда вы оба зашли в эту дверь, я последний человек на земле, которого можно назвать наивным.
I mean, when you two walked in the door together.... l'm the last person in the world you could call naive. No, really.
И тут, пару недель назад, вы зашли в цветочный магазин и прошлое вас настигло.
Then a few weeks ago, you walked into that flower shop and your past caught up with you.
Ваша судьба была решена еще в тот момент, как вы зашли в эту дверь.
Your fate was sealed the moment you walked in that door.
Они просто зашли внутрь? — Они ворвались сюда.
What the hell do you mean, they just walked in?
Показать ещё примеры для «walk»...
заслать — dropped by
— Мы зашли пожелать ему удачи.
— We just dropped by to wish him luck.
Хорошо, что вы зашли.
Glad you dropped by.
Я рада, что вы зашли, сержант.
I'm glad you dropped by, sergeant.
— Да, проводил, но до этого вы зашли к нему.
And before that, you dropped by his place.
Мы зашли глянуть, всё ли у тебя в порядке.
We dropped by to see if you were OK.
Показать ещё примеры для «dropped by»...
заслать — walked in
И вы зашли и взяли кое-какие ее письма.
So you walked in and stole some of her letters.
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке.
Admiral Leyton and Captain Sisko walked in here without being searched, without being blood-tested and without having their possessions subjected to phaser sweeps.
Вы зашли, когда я переодевалась.
You walked in on me when I was changing.
Если бы сейчас зашли Джоуи с Чендлером — мы могли бы разбогатеть.
If Joey and Chandler walked in now, we could make a fortune.
Мы только зашли, все такие тихие.
All we did, we just walked in all smooth-like.
Показать ещё примеры для «walked in»...