заподозрить — перевод на английский
Варианты перевода слова «заподозрить»
заподозрить — suspect
Если они хоть заподозрят, что ты здесь, через час это будет в газетах.
If they ever suspect that you're in this, it'll be in every newspaper in an hour.
Но почему вы заподозрили именно меня, сэр?
But how could you suspect me, sir?
Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что где-то грязь замели под ковер, я поднимаю ковер.
I look in all directions and when I suspect dirt's been swept under a carpet, I turn up that carpet.
Брендон, из всех живущих на земле людей, Каделл, тот, кто может заподозрить.
Of all the people on this Earth, Rupert Cadell is the one man likely to suspect.
Никто не должен заподозрить, что тут есть вторая машина.
No one must suspect the other car is here.
Показать ещё примеры для «suspect»...
заподозрить — suspicious
Я вернусь вниз, пока миссис Поттер ничего не заподозрила.
I've got to go back downstairs, or Mrs. Potter will be suspicious.
Не будь она вылитой Джин,.. ...я бы что-то заподозрил.
If she didn't look so exactly like the other girl, I might be suspicious.
Она может заподозрить что-то неладное.
She'll be suspicious.
— Они, кажется,ничего не заподозрили?
— They don't seem suspicious?
Мы же не хотим, чтобы он заподозрил.
We don't want to make him suspicious.
Показать ещё примеры для «suspicious»...
заподозрить — get suspicious
Кто-нибудь заподозрит.
Someone might get suspicious.
Извини, что пришлось втянуть тебя в это, но если я пойду туда еще раз, он может что-то заподозрить.
I'm sorry to have to put this on you, but if I go back there a second time, he might get suspicious. Don't worry.
Они где-то правы. И мы должны остерегаться, а то предки заподозрят что-нибудь.
They're right we have to be careful or else our parents will get suspicious.
Если больше, она заподозрит что-то.
Any more and she'll get suspicious.
Мы не можем перекрыть их изображение, потому что Гэйнс заподозрит что-то, когда увидит тебя ходящей там.
We can't cut their video, cos Gaines'll get suspicious when he sees you walkin' around.
Показать ещё примеры для «get suspicious»...
заподозрить — think
Мы делали так раньше. Она ничего не заподозрит.
She'll think nothing of it.
Эмиас часто выглядел странным, когда работал, и я ничего не заподозрил.
The problem was, he often looked like that when he was working, so I didn't think anything of it.
Если я скажу ей это, она что-то заподозрит.
If I go and tell her, she'll think bad about me.
К примеру, я участвовал в шоу, которое бы вы в подобном контексте и не заподозрили.
For exampIe, I was on a show which you'd never think of in this kind of context.
Она заподозрит неладное, если я не сделаю.
She'll think it's weird if I don't.
Показать ещё примеры для «think»...
заподозрить — suspect a thing
— И он ничего не заподозрит?
He won't suspect a thing!
Они ничего не заподозрили.
They didn't suspect a thing.
Будь спокоен, она ничего не заподозрит.
Rest assured, she won't suspect a thing.
Я уверен, он ничего не заподозрит.
I'm sure he didn't suspect a thing.
Ни у кого не будет проблем, и никто ничего не заподозрит.
No one is getting in trouble, And no one is gonna suspect a thing.
Показать ещё примеры для «suspect a thing»...
заподозрить — suspicion
Думаю, он проглотил мою историю о техническом сбое, ничего не заподозрив.
I think he swallowed my story of mechanical error without any suspicion.
Чтоб никто ничего не заподозрил.
Not arouse suspicion.
Вы ничего не заподозрили?
You had no suspicion?
Свенссон что — нибудь заподозрит
How do we avoid suspicion for example from Svensson?
Чак, вы должны пройти тест. Вы же не хотите, чтобы о ни что-то заподозрили.
You don't wanna raise their suspicions.
Показать ещё примеры для «suspicion»...
заподозрить — would suspect
Я убил все этих людей и никто не заподозрит меня в вашем убийстве.
I only killed the others so no one would suspect me when I killed you. Did you see the papers.
Когда вы были вынуждены открыть этот секрет, и после чего вас отпустили, вы надеялись, что полиция не заподозрит вас снова.
But once you were forced to reveal it, and after the release, it was most unlikely that the police would suspect you for the second time.
О, поверьте мне, никто не заподозрит того, что Ваша учтивость отрепетирована.
Oh, believe me, no one would suspect your manners to be rehearsed.
Для достоверности они его избили, чтобы никто его не заподозрил.
He made sure they beat him up, so nobody would suspect him.
Рыба и не заподозрит.
No fish anywhere would suspect.
Показать ещё примеры для «would suspect»...
заподозрить — know
Если он заподозрит неладное, все пропало.
If we put him off, he'll know something's up!
Если МакАлистер увидит кого-то из нас двоих, сразу что-то заподозрит.
Because if McAllister sees either one of us, he'll know something's up.
Но если отменить поездку, он заподозрит неладное.
But if we stop his trip, he'll know something's up.
Нет, если он нас увидит, заподозрит неладное.
— No, no, if he sees us together, he's gonna know something's up.
Иначе он что-нибудь заподозрит.
If I stop working here now, he'll know something's up, all right?
Показать ещё примеры для «know»...
заподозрить — suspects something
Я должна идти туда, пока коммандер Ла Фордж ничего не заподозрил.
I've got to go before Commander La Forge suspects something.
Интересно, он ничего не заподозрит?
I wonder if he suspects something.
Пришлось использовать моих людей, чтобы она ничего не заподозрила.
Had to use my people or she'd have suspected something.
Джей-Джей видел тебя и сразу заподозрил.
When JJ saw you, — he suspected something.
Ему приходится, а иначе она заподозрит.
Only 'cause he has to, otherwise she'll suspect something.
Показать ещё примеры для «suspects something»...
заподозрить — something
Я мог бы попросить кого-нибудь ещё помочь мне но я не хочу, чтобы воры, которых я пытаюсь поймать, заподозрили неладное.
I could have someone else here to help me but I don't want the thieves I'm trying to catch thinking something's going on.
Я сразу должиа была заподозрить неладное! Когда сюда вдруг поселилась мать Ларри, а затем и мать Джимми Алтиери.
I should've known something was strange... when suddenly larry boy's mother moved in here... and then jimmy altieri's mother.
Он должен заподозрить неладное.
He must know something's wrong.
Тэ Чжун явно что-то заподозрил.
I definitely get the feeling Tae Joon has something on her.
А если адвокат вытащит Майка из камеры посреди ночи, сокамерник заподозрит неладное задолго до того, как всё начнётся.
And if Mike's lawyer pulls him out of his cell in the middle of the night, then his roommate is going to sense there's something wrong before this thing even gets started.
Показать ещё примеры для «something»...