замкнуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «замкнуть»

замкнутьclose

Я замкнул цепь и внес инцидент в журнал.
I closed the switch and logged the incident.
Если космос замкнут, существует странная, пугающая, поразительная возможность, одно из самых сложных предположений в науке или религии.
If the cosmos is closed there's a strange, haunting, evocative possibility one of the most exquisite conjectures in science or religion.
Фильмы были замкнуты и самодостаточны.
The movies were closed and self-sufficient.
— Это разум, замкнутый в себе самом.
That's why it closed itself off.
Физики, Стивен Хокинг например, выдвигали гипотезы о существовании червячных дыр и замкнутых петлей времени, по сути, порталов, через которые материя может перемещаться во времени.
Physicists like Stephen Hawking have hypothesized... the existence of worm holes and closed time loops, actual portals through which matter can travel backward through time.
Показать ещё примеры для «close»...

замкнутьshort

Его замкнуло.
It's shorted.
Кажется, сервопривод от крови замкнул.
I think the servos got shorted out With blood.
Видимо замкнуло из-за трИболюминесцЕнции.
Triboluminescence must've shorted the circuit.
Я замкнул цепь генератора помех с моим локализатором электро-магнитного импульса, когда мы были связаны.
I shorted the circuit breaker with my localized E.M.P. when we were tied up.
Я замкнула контрольные цепи, но основное питание не нарушено.
I shorted his control systems, but the main power's still intact.
Показать ещё примеры для «short»...

замкнутьlock up

Замкни!
Lock up!
Эми, помоги Фраю спустить ящик краном. Замкни корабль, когда закончите.
Amy, help Fry hoist the crate, then lock up when you're done.
Замкни, когда закончишь.
Lock up when you're done.
Только не забудь замкнуть дверь, когда будешь выходить.
Just be sure to lock the door on your way out.
Ты замкнёшь?
Will you lock up?

замкнутьconfine

Не будет больше таких слов, как заключенный тюрьма, пытки, тюремщик стены, замкнутые, расстояние пустота, страх, призрак.
No more words like prisoner prison, torture, jailer walls, confined, distance emptiness, fear, ghost.
Он просто не любит замкнутые помещения, и всё.
He just doesn't like confined spaces, that's all.
И он не любит замкнутые пространства.
And he doesn't like confined spaces.
Это не очень хорошая идея, так как мы тратим время в замкнутых пространствах, учитывая, что пророчество предсказывает что один член семьи убивает другого.
It's not a good idea for he and I to spend hours together in confined spaces, given that the prophecy foretells one family member felling another.
Я очень не люблю попадать в замкнутые пространства.
I'm, um... having real trouble being trapped in a confined space.
Показать ещё примеры для «confine»...

замкнутьhot-wire it

Можно замкнуть напрямую.
I could hot-wire it.
И как только вы находитесь в, ты должен быть способен замкнуть напрямую.
And once you're in, you've gotta be able to hot-wire it.
Я всегда был в состоянии чтобы замкнуть, но...
I was always able to hot-wire it, but...
Ну, я думаю, эту штуку можно замкнуть.
Well, I suppose I could hot-wire this thing.
— ДЕНАЛ: Я бы мог замкнуть её, сэр.
I can always hot-wire it, sir.
Показать ещё примеры для «hot-wire it»...

замкнутьcircuit

Нет, нет. Мы только что замкнули кольцо.
No, no, just connecting it to the circuit.
Ладно, смотри, чтобы тебя не замкнуло.
All right, keep your shorts on, Short Circuit.
И когда жених поднял трость, она коснулась провода, и его тело замкнуло цепь.
So the groom raised his cane, made contact with it, and his body closed the circuit.
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка,
When they send this hoist down for shells or charges, it'll come here. It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this little item that I borrowed here.

замкнутьwire

— Тебя совсем замкнуло! ?
You crossed your wires?
Лучший способ объяснить, должно быть, у него замкнуло в голове.
The wires get crossed, is the best way of explaining it.
Насколько мы можем видеть, он не использует таймер, так что в этот раз он собирается сам замкнуть провода детонатора.
He's not using a timer that we can actually see, so he's going to have to physically connect the wire to the battery this time.
Проводку замкнуло и начался пожар.
Had faulty wiring and started a fire.

замкнутьwithdraw

— О, он замкнут в себе, у него депрессия.
— He's withdrawn, he's depressed.
Мать-одиночка. Социально замкнут.
Socially withdrawn.
Я был здесь слишком замкнут и скрытен.
I've been far too withdrawn and private around here.
Он очень замкнут в последнее время.
He's very withdrawn of late.
По-видимому, он очень замкнут в последнее время.
Apparently he's very withdrawn of late.
Показать ещё примеры для «withdraw»...

замкнутьlock

И теперь мы замкнуты на нем.
And now we're locked onto him.
Какой-то парень замкнул меня в шкафу, здесь, в доме.
— Some guy locked me in a closet here in the house.
Перед тем, как меня замкнули в гардеробе,
Before I was locked in closet,
Замкните это место. Да, сэр!
Lock this place down.
Почему бы просто не взять прошлое и спрятать в подвале, замкнуть дверь и никогда не ходить туда?
Don't you just take the past and put it in a room in the basement, and lock the door and never go in there?
Показать ещё примеры для «lock»...

замкнутьto.it was hot-wired

Им не пришлось. Его завели, замкнув провода.
They didn't have to.It was hot-wired.
Да, замкнули провода
Yeah, it's been hot-wired.
— Я замкнула замок зажигания в вольво на выпускной.
— I hot-wired a Volvo for my final.