замедленный — перевод на английский

Варианты перевода слова «замедленный»

замедленныйslow

Какое-то время мне казалось, что я ошибся но головные боли замедленное дыхание расширенные зрачки...
I was afraid of it last night. For a while I hoped I'd be wrong but the pains in my head and the slow respiration dilated pupils...
Его пульс замедлен, но всё ещё прощупывается.
His heartbeat's slow, but steady as a drum.
Я имею в виду, это было похоже на замедленную киносъёмку.
You know, I mean, more like slow motion.
Её могут не удовлетворить, но процесс лишения вас пособия будет замедлен .
It might not work, but it'd slow the process down.
Твой пульс слегка замедлен.
Your pulse is a little slow.
Показать ещё примеры для «slow»...

замедленныйslow motion

За мной многие гонялись, но вы были лучшим... по сравнению с вами они как будто в замедленной съемке двигались.
You must be part coon dog, 'cause I been chased by the best of 'em, and son, you make 'em look like they're all runnin' in slow motion.
Я видел всё, как в замедленной съёмке.
It was like slow motion.
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок.
Beheadings on TV, slow motion, instant replay and maybe you could let the heads roll down a little hill and fall into one of five numbered holes.
Это будто смотреть, как толстяк ловит пушечное ядро животом, да ещё и в замедленной съёмке.
It's like watching a fat guy catch a cannonball in his stomach in slow motion.
Она ударилась о землю, я смотрел, все было как в замедленной съемке, понимаете...
As she hit the floor — this was all in slow motion...
Показать ещё примеры для «slow motion»...

замедленныйtime

После этого можно с таким же результатом взять на борт бомбу замедленного действия.
Then you might as well take a time bomb aboard.
Разве что бомба замедленного действия.
Just lookin' for time bombs.
Вы бомба замедленного действия. Мне жаль.
You're a time bomb, I'm sorry.
Да, это как сидеть на бомбе замедленного действия.
Yes, rather like sitting inside a time bomb.
Но Ваше стремление к добру напоминает бомбу замедленного действия.
But goodness in you is-— It's like a time bomb.
Показать ещё примеры для «time»...

замедленныйslow-motion

Крылья этих насекомых движутся так быстро, что только камера замедленной съемки может показать ясно, как они движутся.
The wings of these insects beat so rapidly that only a slow-motion camera can show clearly how they fly.
Нормальная камера замедленной съемки все еще показывает крылья как пятно.
A normal slow-motion camera still shows the wings as a blur.
Мы проезжали мимо, как в замедленной съемке и я помахал и улыбнулся как идиот.
I drive by in slow-motion ...and i'm waving and grinning like an idiot.
Это твой первый выход с эффектом замедленного действия.
You just got your first slow-motion entrance.
Как замедленное воспроизведение пулевого ранения.
Like a slow-motion gunshot.
Показать ещё примеры для «slow-motion»...

замедленныйticking time

Я думаю, что вы — бомба замедленного действия.
I think you're a ticking time bomb.
Она это бомба замедленного действия.
She's a ticking time bomb.
Это бомба замедленного действия.
That's a ticking time bomb. Mm-hmm.
Я сделал пучок-бомбу замедленного действия.
I basically built a ticking time bun.
Он как бомба замедленного действия.
He is a ticking time bomb.
Показать ещё примеры для «ticking time»...

замедленныйslo-mo

Не могу в замедленном режиме просмотреть все детали.
I can't put it on slo-mo and see all the little details.
— Вы представили меня в замедленном движении, как я просил?
Did you guys imagine me in slo-mo like I asked?
— Может хватит двигаться в замедленном режиме?
— Can we stop walking in slo-mo now?
Эээ, при замедленном просмотре это выглядит так, будто ты могла и швырнуть.
Mm, in slo-mo, it kind of looks like you might've.
Ветеране смахивающем слезу, и как он, словно... в замедленной съемке отдает вам честь.
The veteran slowly brushing away a tear as he offers... The slo-mo salute.
Показать ещё примеры для «slo-mo»...

замедленныйdelay

Замедленная реакция.
Delayed reaction.
Постепенно у него возникло подозрение, ...что причиной ее молчания была вовсе не замедленная реакция, ...а то, что она его не любила.
I slowly began to doubt myself. Maybe the reason she didn't answer was not that her reactions were delayed but simply that she didn't love me.
Замедленная реакция.
A delayed reaction.
Из-за финансового краха произошел обвал валюты по всему миру. Эксперты считают, это замедленная реакция на беспорядки, что одолели мировую экономику в последние месяцы.
Currencies across the globe are crashing in this stunning financial meltdown that experts say may be the delayed reaction to the turmoil that has gripped the world's economies in recent months.
Ну а у нее могла быть замедленная реакция на травму, полученную неделю назад?
Well, could she have had a delayed reaction from an injury she sustained a week ago?
Показать ещё примеры для «delay»...

замедленныйwait

Просто, знаешь, масло, это пятно замедленного действия.
It's just, you know, butter, it's a stain waiting to happen.
Честно говоря, вся эта еда — сердечный приступ замедленного действия.
Frankly, this entire meal is a heart attack waiting to happen.
Я думаю, что мы оба знаем, что это просто бомба замедленного действия.
I think you and me both know that's just a disaster waiting to happen.
Я прачечный кошмар замедленного действия.
I am a laundry disaster waiting to happen.
Это бомба замедленного действия.
It's a disaster waiting to happen.

замедленныйhigh-speed

Давай посмотрим, как это было на замедленной съемке.
Let's see how it looked on the high-speed.
Давай посмотрим в замедленной съемке.
Well, let's check it out on the high-speed.
Давайте посмотрим в замедленной съемке.
Let's look at the high-speed.
Давайте проверим в замедленной съемке.
Let's check the high-speed.
Просмотр замедленной съемки подтверждает подозрения Джейми.
Narrator: And a look at the high-speed confirms jamie's suspicions.