замарать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «замарать»
«Замарать» на английский язык можно перевести как «to smear» или «to stain».
Варианты перевода слова «замарать»
замарать — get your hands dirty
Никогда не любил замарать руки.
You never get your hands dirty.
— Ручки не хочешь замарать?
— Don't wanna get your hands dirty. — Yeah.
Быть готовым замарать руки.
Be willing to get your hands dirty.
Почему вы снова решили замарать руки?
What made you decide to get your hands dirty again?
Нет, вы сидите за стойкой информации, занимая чем-то свои пальчики, чтобы остальной персонал видел, что вы все еще готовы замарать руки, хотя и носите костюм за тысячу евро.
No, you're sitting at the help desk, keeping your fingers busy so that the rest of the staff can see that you're still prepared to get your hands dirty even though you're wearing a 1,000 Euro suit.
Показать ещё примеры для «get your hands dirty»...
замарать — dirty
Невинное можно замарать.
If that something is innocent, we can dirty it.
Он держится подальше от тех мест, где становится горячо, и по возможности старается не замарать руки.
So he stays as far away from the point of impact as possible, and never gets his hands dirty if he can help it.
Одно дело, когда кто-то другой замарал бы руки в этом, но теперь это приведёт к нам!
It was one thing someone else getting their hands dirty, but now this is traceable to us!
Я понял что люди, с которыми я работал зарабатывали кучу капусты, не боялись замарать руки и тратили меньше времени чем я.
I realised that the people I was doing my bird with were earning bundles of dough, not getting their hands dirty and doing a lot less time than I was.
Возможно, эти родственники одна из причин, по которой Гарри не решился замарать руки, чтобы заполучить картину.
Then maybe those in-laws are one of the reasons that Harry hasn't got his own hands dirty in order to get the painting back.
Показать ещё примеры для «dirty»...
замарать — sully
Приняв такое решение, по такому вопросу, да ещё на закате карьеры, ты лишь замараешь свою страничку в Википедии.
To come out this way on this thing in the twilight of your career will do nothing but sully your Wikipedia page.
если Бон Темпс так близок, то я скоро увижу их и я не хочу замарать нашу встречу.
And if Bon Temps is close, as you say it is, then I'll see them soon and I do not wish to sully our reunion.
И работу нашу замарать я не дам, и клиникой рисковать не позволю.
Nor will I have the work sullied, nor will I let the clinic be put at risk.
замарать — tarnish
Ее величество извиняется, что замарала имя Генри.
Her Majesty apologizes for tarnishing Henry's legacy.
Ты убедил меня не мстить Рувэ Дарк за моих родителей, потому что убийство замарает наследие Чёрной Канарейки.
You convinced me to not get revenge on Ruvé Darhk for my parents because killing would tarnish the Black Canary's legacy.
Во-первых, это бы и правда замарало её наследие.
First, it would have tarnished her legacy.
замарать — my hands dirty
Я понял. Так ты пришел ко мне чтобы я замарал руки но вы, Майор Карнахан, Вы хотите остаться чистеньким.
OK, so, you come to me so I can get my hands dirty but you, Major Carnahan, you want to stay clean.
И даже не замарал рук."
Didn't even get my hands dirty."
То есть ты сбросила напалм на мои отношения, даже, не замарав руки.
So you dropped napalm on my relationship without even getting your hands dirty.