закончить работу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «закончить работу»

«Закончить работу» на английский язык переводится как «finish work» или «complete work».

Варианты перевода словосочетания «закончить работу»

закончить работуfinish my work

Позвольте закончить работу...
Let me finish my work.
Я должна закончить работу.
I must finish my work.
Я просто хочу закончить работу.
I just want to finish my work.
Хорошо, я закончу работу.
I just finish my work.
Я пытаюсь закончить работу.
— I'm trying to finish my work. — You've actually started some?
Показать ещё примеры для «finish my work»...

закончить работуcompleted work

Прошло 39 дней с момента первой встречи мистера Цукерберга с моими клиентами... а он всё ещё не закончил работу над Гарвард Конекшн.
Thirty-nine days after Mr. Zuckerberg's initial meeting with my clients, and he still hadn't completed work on Harvard Connection.
В прошлом месяце мы закончили работу над Конвергентной Энергетической Наступательной Пушкой, D-Пушкой.
Then last month we completed work on a Converged Energy Assault Canon, the D-Cannon.
Разрезы сделаны очень аккуратно, и убийца продолжал резать её еще долго уже после смерти, как будто была надобность закончить работу.
The cuts are very precise, and the killer continued to carve on her long after she died, as if there were some need to complete the work.
С дополнительной мощностью Э.Л.И. была в состоянии закончить работу, которую она начала с её создателем сотню лет назад.
With the added power, A.L.I.E. Was able to complete the work she began with her creator a hundred years ago.
Мне нужно закончить работу в грузовом отсеке.
I have work to complete in the cargo bay.
Показать ещё примеры для «completed work»...

закончить работуfinish the job

Она собиралась дать, но я не закончил работу.
She was going to, but I didn't finish the job.
Я бы взял пистолет, проложил путь в этот дом и закончил работу раз и навсегда.
I would take a gun, I would shoot my way into that house, and finish the job once and for all.
Пусть он закончит работу.
Let him finish the job.
Это все, что мне надо, дабы закончить работу.
This is all I need to finish the job.
С ними ты должна закончить работу, которую начала.
With them you must finish the job you have begun.
Показать ещё примеры для «finish the job»...

закончить работуfinish

Вдруг я вспомнила, что папа ждет свою речь, и я бегу домой, чтобы допечатать ее до конца, но так тороплюсь закончить работу, что делаю кучу опечаток.
I suddenly remembered that my father is waiting for that speech, and I hurry home to finish the typing, but in my rushing and my haste to finish that, I make so many mistakes in the sentences.
Закончишь работу, и в строй, полячишко-солдатишко.
Finish and join the lines, little Polish clicking soldier.
Шеф, вы закончили работу над дефлекторными щитами?
Chief, did you ever finish those upgrades on the deflector shields?
Значит, нам нужно закончить работу на дефлекторной сетью.
Then, we have to finish setting up the deflector grid.
Дядя не закончит работу, пока не увидит их.
The uncle won't finish until he sees them.
Показать ещё примеры для «finish»...

закончить работуwork done

Потому что теперь я не смогу закончить работу.
Because I can't get work done right now.
Он не может закончить работу из-за ситуции с Уинслоу.
He can't get his work done because of the Winslow situation.
Нужно закончить работу.
I've got to get some work done.
Я думаю она закончила работу. Думаешь у нашей горничной была пластика?
She looks nothing like Lupe. I thought she had work done.
Да. Да, но это невозможно, закончить работу, пока Адрианна там, так что...
(laughs) Yeah, but it's impossible to get any work done with Adrianna still there, so...
Показать ещё примеры для «work done»...

закончить работуwork

Они все еще не закончили работу?
That work hasn't finished yet?
После этого он отправился в аптеку закончить работу.
He went back to the shop to do some work afterwards.
Это так, если кое-какие люди закончат работу, которую они обещали закончить три дня назад.
That is, if some people ever finish the work they promised to do.
Это как раз то, что мне нужно, чтобы закончить работу.
It's exactly what I need to make this work. Lift the coil.
Ну, почему бы нам не дать Дону закончить работу над ним?
Well, why don't we let Don work that over?
Показать ещё примеры для «work»...

закончить работуdo

— Я хочу, чтобы ты убрался, как только закончишь работу.
— As soon as you're done, I want you out.
Вероятно, ты сможешь даже вернуться в наш дом до того, как я закончу работу.
You can probably move back in the house before I'm even done.
Когда криминалисты закончат работу, его передадут медэкспертам.
When the investigators are done, he'll be moved to the medical examiners.
Используйте любые средства, сделайте всё, но заставьте его закончить работу!
I don't care what it takes, I'm just telling you to get it done!
И что, мне теперь собирать всех первогодок и заставлять их остаться на ночь, потому что помощник юриста была слишком занята флиртом и не успела закончить работу?
Now, do I have to gather every first year and make them stay the night because the paralegal was too busy flirting and couldn't get it done?
Показать ещё примеры для «do»...

закончить работуgot off work

Я... закончил работу рано.
I...got off work early.
Я даже не знала, что идёт дождь, пока закончила работу.
I didn't even know it was raining till I got off work.
Я как раз закончила работу.
Right after I got off work.
Мой приятель закончил работу на день раньше, но никаких шансов, что я вас представлю, пока ты живешь на диване.
My boyfriend got off work a day early, but no way am I introducing him to you while you're living on a couch.
Может быть выпьем ещё, когда я закончу работу?
What do you say we have another drink when I get off work?
Показать ещё примеры для «got off work»...

закончить работуjob to do

Тебе нужно закончить работу.
You got a job to do.
— Надо закончить работу!
We have a job to do!
Мне надо закончить работу.
I have one more job to do.
Дайте мне закончить работу.
Will you please let me do my job?
— Но вы закончили работу?
— But you did the job?
Показать ещё примеры для «job to do»...

закончить работуget work done

Я пытаюсь закончить работу.
I'm trying to get work done.
Питер, если ты хочешь, чтобы я закончила работу...
Peter, if you want this work to get done...
Просто даю вам шанс объясниться до того как лаборатория закончит работу.
— Not yet. I'm just giving you a chance to explain yourself before the lab work gets done.
Ты закончила работу?
Hey, did you get your work done?
Я посижу немного, попытаюсь закончить работу.
I'm gonna stay up a bit and try to get this work done.
Показать ещё примеры для «get work done»...