заклятый враг — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заклятый враг»

заклятый врагsworn enemy

До войны я был заклятым врагом республики.
Before the war, I was a sworn enemy of the Republic.
Его семья была заклятым врагом этого Дома семь поколений.
His family has been a sworn enemy to this House for seven generations.
Сначала мы приняли тебя за орудие тупоконечников, наших заклятых врагов!
At first, we thought you a weapon of the Big-Enders, our sworn enemy!
Я не должен слушать тебя, ибо ты мой заклятый враг.
I cannot listen to you, for you are my sworn enemy.
К тому же он заклятый враг Бонапарта, он остался непоколебим в верности Бурбонам.
He is also a sworn enemy of Bonaparte, having remained resolutely loyal to the Bourbons.
Показать ещё примеры для «sworn enemy»...

заклятый врагnemesis

Во всём мире только ты мог свести женщину из своих фантазий со своим заклятым врагом.
You're the only person in the world who could set up the woman of hisdreams on a date with his nemesis.
Никола Тесла, главный конкурент Томаса Эдисона, или заклятый враг, это как посмотреть, придумал это как альтернативу огнестрельному оружию.
Nicola Tesla, Thomas Edison's chief rival or nemesis, depending, he cooked this up as an alternative to bullets.
Этот парень — мой заклятый враг.
That guy is, like, my Nemesis.
Неужели у тебя заклятый враг?
Heh. You have a Nemesis?
Ты ее заклятый враг.
You're her nemesis.
Показать ещё примеры для «nemesis»...

заклятый врагmortal enemy

Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги.
When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy.
— В том, что она — мой заклятый враг?
She's my mortal enemy?
Разве это не заклятый враг Гу Чжун Пё — Чудо-девочка?
Isn't this Gu Jun Pyo's mortal enemy, Wonder Woman?
Уил Уитон — заклятый враг Шелдона.
Wil Wheaton is Sheldon's mortal enemy.
Заклятый враг?
Mortal enemy?
Показать ещё примеры для «mortal enemy»...

заклятый врагarchenemy

Оптимус Прайм сражается со своим заклятым врагом Мегатроном на вершине дамбы Шермана. А Мегатрон находит рубины Бирмы.
Optimus Prime battles his archenemy Megatron, high atop Sherman Dam, and Megtron discovers the ruby crystals of Burma.
Это мой заклятый враг.
This is my archenemy.
О нет! Дети, это заклятый враг Турбомена, Диментор!
It's Turbo Man's archenemy Dementor!
Леонард сейчас наверху с моим заклятым врагом.
Leonard is upstairs right now with my archenemy.
Какого черта Дракер пьет кофе с заклятым врагом своего босса?
What the hell is Drucker doing having drinks with his boss's archenemy?
Показать ещё примеры для «archenemy»...

заклятый врагenemy

На данный момент революционная теория является заклятым врагом любой революционной идеологии и прекрасно это осознаёт.
Revolutionary theory... is now the enemy of all revolutionary ideology, and knows that it is.
Мы с тобой подружились, ты заслужил мое доверие. А мне говорят, что мой лучший друг — мой заклятый враг.
I gave you my friendship and my trust and now they tell me that my best friend is the goddamn enemy.
Он заклятый враг Жоржа Дидье.
He's Georges Didier's official enemy.
Жорж Дидье, мой заклятый враг,.. ...умолял передать вам это приглашение.
Georges — you know, my official enemy — begged me to give you this invitation.
Мы не дарим мою лампу заклятым врагам.
With bitter enemies, we don't give them my lamp.
Показать ещё примеры для «enemy»...

заклятый врагworst enemy

Оружие может стать лучшим другом или заклятым врагом.
Now, these are guns. These can be your best friend or worst enemy.
— Помню. Но ты вышла за моего заклятого врага.
I do, but you married my worst enemy.
Моего заклятого врага.
My worst enemy.
— Что одиночное заключение для тебя — это остаться наедине с заклятым врагом.
That in your case, solitary confinement is locking you up with your worst enemy. Oh, for God's sake.
Я твой заклятый враг.
I'm your worst enemy.
Показать ещё примеры для «worst enemy»...

заклятый врагarch-enemy

Кто был обычно заклятым врагом Человека-паука?
Erm, who was... Who was Spiderman's arch-enemy, mostly?
Мы желаем вам успехов в стане наших заклятых врагов.
We wish you well in your new life with the arch-enemy.
Если вы спросите его, он, вероятно, назовёт меня заклятым врагом.
If you were to ask him, he'd probably say his arch-enemy.
— Ну, с твоим заклятым врагом, как он сам говорит.
Your arch-enemy, according to him.
Ты знаешь... Ты был отличным заклятым врагом.
You know... you were a really good arch-enemy.
Показать ещё примеры для «arch-enemy»...

заклятый врагarch enemy

Она — мой заклятый враг!
She's my arch enemy!
Эта девочка разве не твой заклятый враг?
Isn't that girl kind of like your arch enemy?
Таким образом, научно доказано, что мой заклятый враг — идиот."
«Thus, scientifically proving that my arch enemy is an idiot.»
Пингвин твой заклятый враг, но ты далеко не Бэтмен.
You know, the penguin's your arch enemy, but you're no Batman.

заклятый врагavowed enemies of the

Да, мы отправили в Грини члена сопротивления и — интеллектуала, заклятого врага новой Германии.
Gentlemen, the intellectual resistance men we've sent to Grini are avowed enemies of the new Germany.
Этот человек заклятый враг ирландцев и противостоит всему, чем мы дорожим.
The man is an avowed enemy of the Irish race, who stands against everything we hold dear.
Джонни и Рыжий были заклятыми врагами!
Johnny and Red were avowed enemies!

заклятый врагgreatest enemy

И заклятый враг Доктора.
And the Doctor's greatest enemy.
Мой заклятый враг вернул её мне, а мой лучший друг забрал её!
My greatest enemy brought her back to me, and my best friend took her away!
Северными землями правит заклятый враг Фанга -
The northern kingdom is ruled by Fang's greatest enemy,
Зовут его Ромео, он Монтекки. Сын вашего заклятого врага.
His name is Romeo, and a Montague, the only son of your great enemy.
Сын вашего заклятого врага.
The only son of your great enemy.