заканчивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заканчивать»

«Заканчивать» на английский язык переводится как «to finish» или «to complete».

Варианты перевода слова «заканчивать»

заканчиватьfinish

Мать всегда была на ногах, всегда последняя начинала обедать и первая заканчивала.
My mother was always on the run, always the last to start her dinner, and the first to finish.
Сегодня. Если сегодня так для тебя важно, заканчивай завтрак и поспеши в банк, потому что Джо тебя ждет.
If today's the thing, then you'd better finish your breakfast and get down to the bank because Joe'll be waiting.
Вы оставайтесь и заканчивайте ужин.
You stay and finish dinner. I'll catch up with her.
Заканчивай Анжелик.
Finish, angelique. Vite.
Давай, заканчивай свою работу!
Oh, go ahead and finish your work!
Показать ещё примеры для «finish»...

заканчиватьfinish up

Пора заканчивать.
We have to finish up.
Заканчивайте завтрак и поедемте!
Finish up that mess, and we'll get along.
Давайте заканчивать!
Let's finish up.
Давайте заканчивайте!
— Come on, let's finish up.
Ладно, заканчивай с ним и вези его на рентген.
All right, finish up with him and let's get him over to X-ray.
Показать ещё примеры для «finish up»...

заканчиватьend

Ну довольно, довольно, заканчивай.
Better that it end.
Что мы заканчиваем воевать.
We shall end the war.
Я здесь, потому что мне жаль, что они вас упрятали, я полностью на вашей стороне, но я считал вас умным человеком, а умные люди здесь не заканчивают!
I must tell you that nothing of this is pleasing me, I supported it because I thought you were smart, but smart men do not end here.
Я здесь не заканчиваю — это только начало.
But I do not end here. This is just the beginning.
А потому и мы должны заканчивать.
And that's why we have to end.
Показать ещё примеры для «end»...

заканчиватьjust finishing up

— Я как раз заканчиваю второй слой.
— I'm just finishing up the second coat now.
Мы заканчиваем расчёты для Маргулиса.
We were just finishing up the Margolis account here.
Я заканчиваю делать уроки.
I'm just finishing up some homework.
Я уже заканчиваю.
I was just finishing up.
Заканчивал кое-что.
Just finishing up.
Показать ещё примеры для «just finishing up»...

заканчиватьstop

— Хватит уже, заканчивайте.
Stop it.
Заканчивайте играть.
Stop playing.
— Какая нежная кожа. Заканчивайте разговаривать.
What a narcissus skin, stop the call.
Хорошо, уже заканчивай делать этот адский шум.
Stop that infernal noise!
Мне пора заканчивать.
I have to stop now. Till this evening, then.
Показать ещё примеры для «stop»...

заканчиватьget off

— Я заканчиваю через десять минут.
— I get off in ten minutes.
Во сколько вы заканчиваете?
When do you get off?
Эй, а ты во сколько заканчиваешь?
Hey, what time do you get off?
Рейч, когда ты заканчиваешь?
When do you get off?
Заканчивай, я сказал.
Get off the phone.
Показать ещё примеры для «get off»...

заканчиватьwrap it up

Заканчивайте здесь.
Wrap it up.
Давайте заканчивать.
Let's wrap it up.
Пора заканчивать.
Let's wrap it up.
Заканчивай, Лорейн.
Wrap it up, Lorraine!
Все, ребята, пора заканчивать.
All right, guys. We have to wrap it up.
Показать ещё примеры для «wrap it up»...

заканчиватьdo

А когда они заканчивают, самка съедает самца.
And then when they're done... she'll eat him.
Ты знаешь, Дженофф позволяет мне забирать тела, когда он с ними заканчивает.
Jenoff lets me have the bodies when he's done.
— Ну, может быть, но я должен сказать, что видел уже множество интервью с собаками, и думаю, что лучше с этим заканчивать.
— Well, maybe, but I have to say that I've seen many broadcasts with dogs, and I just think it's been rather done.
— Ты заканчиваешь?
— You about done?
— Ребята заканчивают.
— Is it done?
Показать ещё примеры для «do»...

заканчиватьgraduate

Я что, заканчиваю ресторан?
Am I graduating from the restaurant?
Я слышала ты наконец заканчиваешь?
So, I heard you're finally graduating.
Так вот, послушайте, я не хотел бы вас огорошивать вот так, но, как я уже писал в своих письмах, наш бэкфилд заканчивает колледж в июне.
So, listen, I don't mean to blindside you like this, but like I said in my letters, we're graduating our entire backfield in June.
Ты понимаешь, что мы заканчиваем и должны получить высшее образование в этом году?
You realize we're graduating this year?
Она так радовалась, что в следующем году заканчивает школу.
She was so excited about graduating high school next year.
Показать ещё примеры для «graduate»...

заканчиватьclose

Мне надо заканчивать с этим.
I can't miss this close.
Этими пугающими звуками первобытной природы мы заканчиваем передачу Комитета из цикла Путешествие в Прошлое.
And with these terrifying sounds of primeval savagery, we close the Committee's presentation of sound tours into the past.
Слушайте, я заканчиваю через час.
Say, I close in about an hour.
— Эрл, пора заканчивать.
— Earl, we have to close that now. — Okay!
Заканчивайте с ним. Делайте то, что должны делать.
You close him up.You do whatever you have to do.
Показать ещё примеры для «close»...