зайти — перевод на английский
Быстрый перевод слова «зайти»
«Зайти» на английский язык можно перевести как «to come in» или «to enter».
Варианты перевода слова «зайти»
зайти — come
Ты же хочешь зайти.
You want to come.
Мистер Хаммер, когда же вы зайдете ко мне в номер!
Mr. Hammer, how dare you come into my room?
Я зашёл проститься.
I have come to say goodbye.
Можно зайти к тебе в гримерку?
Let me come backstage, will you?
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет.
You can come directly to my study.
Показать ещё примеры для «come»...
зайти — enter
— Что вам сказал Ник, когда вы зашли?
What did Nick say to you as you entered?
Ты оставил пост, пошел на улицу, зашел на школьную площадку без разрешения.
Left your post, the street, entered the school yard without permission...
На прошлой неделе он зашёл в небольшую забегаловку.
Last week, he entered a fast-food restaurant.
Толстый фереги только что зашел в заведение.
A fat Ferengi has just entered the establishment.
Когда вы зашли в помещение, вы заметили что-нибудь странное, какой-нибудь беспорядок, что-нибудь необычное?
Did you notice anything when you entered the room, anything out of place or unusual?
Показать ещё примеры для «enter»...
зайти — go
Нужно зайти постираться, а потом в большой продуктовый магазин Хайварда.
Uh... I'm gonna go to the cleaners, and then I've got a big grocery shop at Hayward's.
Может, тогда зайдём внутрь, присядем и поговорим по-человечески?
— I need to talk to my son, Cal. — Well, why don't we all go inside where we can sit down and have a civil conversation?
Позвольте своему разуму зайти в самые отдалённые пределы.
Let your thought go to its wildest reach.
Я сама зайду в этот дом в лесу,... и в таком обличие, что никто, никогда меня не узнает.
I'll go myself to the dwarfs' cottage in a disguise so complete no one will ever suspect.
Дэйвис, скажи всем зайти в другое время.
Tell them to go now, Davis. Some other time.
Показать ещё примеры для «go»...
зайти — stop by
По дороге я зайду в магазин, где работает твоя жена, и скажу ей, что она сможет забрать тебя сегодня вечером.
On my way back, I'll stop by where your wife works and tell her she can pick you up tonight.
М-р Райзман просто сказал, что если будете в Нью-Йорке, зайти к нам.
What Mr. Reisman said was, if you got to New York, stop by and say hello.
Подумал, что лучше будет, если я зайду и заберу их.
Thought I'd better stop by and pick them up.
— Зайди, браток!
Stop by, friend! — Okay.
Мы говорили о тебе... и я решил зайти поздороваться.
We were talking about you and I thought, why not stop by and say hello.
Показать ещё примеры для «stop by»...
зайти — get
Будет лучше зайти внутрь пока не промокли.
We'd better get in before we drown.
Он никогда не зайдет так далеко.
He'll never get that far.
Эй, вы лучше зайдите в театр, вы оба.
Hey, better get in the theater, the both of you.
Я буду виновата, если у портье не будет ключей и он не сможет зайти. Или если что украдут.
It would be my fault if I didn't leave the keys with the doorman and he couldn't get in. say they'll steal something...
Ты можешь зайти в люк... и открыть его изнутри?
Can you get in the air lock and open the hatch from the inside?
Показать ещё примеры для «get»...
зайти — walk
Правда, над кафе, но... Зайди ко мне. Я буду тебя ждать.
Above a saloon, it's true but walk up a flight I'll be expecting you.
Я думаю, что смогу зайти в трюм.
I think I can walk right into the hold.
Когда я зайду в салун, начинаем.
The signal will be when I walk into the saloon.
Нельзя просто зайти в магазин и купить плутоний.
You don't just walk into a store and buy plutonium.
Если бы у вас были ноги-присоски, тогда можно было бы зайти на нее.
If you had, like, suction-cup feet, then you could just walk right up on it.
Показать ещё примеры для «walk»...
зайти — come back
Зайди через пять минут.
Come back in five minutes. I'll call you.
Ой, Мэми, тебя сегодня не будет, когда я зайду за вещами, и я хочу дать тебе кое-что на память и поблагодарить за все.
Oh, Mamie, you won't be here tonight when I come back to get my things and I want to give you a little remembrance I made for you — and to thank you for everything.
— Вы можете зайти вечерком?
— Could you come back tonight?
Зайдите позже, и я все вам объясню.
— Come back later and I'll tell you then.
Я зайду за ними позже.
I'll come back for them.
Показать ещё примеры для «come back»...
зайти — drop by
Зайдите как-нибудь, когда я буду здесь.
— Yes, yes, yes. Drop by sometime when I'm here, Marcia.
— Я зайду завтра, надо подождать, прежде чем принимать решения.
I'll drop by tomorrow, we'll have to wait before deciding.
У нас праздник, вы не могли бы зайти позднее?
We're having a party, couldn't you drop by later?
Если хотите, можете зайти ко мне на несколько минут, охладиться прежде чем идти в свою турецкую баню у вас наверху...
If you wanted to drop by my place to cool off before you face that Turkish bath up there...
Ну, я просто... Я была на пляже, купалась, и подумала, что стоит зайти за тобой и узнать — не поедешь ли ты домой.
Well, it's just— i was down on the beach, swimming, and i thought maybe i'd drop by and see if you were ready to go home.
Показать ещё примеры для «drop by»...
зайти — far
Вы зашли так далеко ради...
The reason for you to go this far...
А я могу зайти настолько Далеко, что схожу в вошебойку.
— All right. and I might even go so far as to get deloused.
Я слишком далеко зашел, чтоб не досмотреть все до конца.
I've gone too far not to see this through to the end.
Эзра, ты не боишься, что это может зайти слишком далеко?
Ezra, don't you think you're going a trifle too far?
Папа и так далеко зашел.
Daddy go so far, but no further.
Показать ещё примеры для «far»...
зайти — just came
Нет, я зашёл на секунду.
No, I just came back for a second.
— Я зашел напомнить ему об этом и попрощаться.
— I just came to remind him and say goodbye. — Goodbye?
Мы зашли, чтобы попрощаться с Мэдди.
We just came to say goodbye to Maddy.
Он зашел к нам в гости.
He just came over to visit.
Я тут зашёл занести... ничто.
I just came over to drop off nothing.
Показать ещё примеры для «just came»...