заживать — перевод на английский

Варианты перевода слова «заживать»

заживатьheal

Мой паренёк сломал ногу, и она не заживает.
He went down with a bad leg and it won't heal.
Порезы от них не так легко заживают.
Cuts made with thin blades don't heal easily.
Да разве раны заживают сразу?
What wound did ever heal but by degrees?
Юношеские раны заживают годами.
Do you know the wounds... of adolescence could take years to heal?
Они заживают быстро в его возрасте.
They heal quickly at this age.
Показать ещё примеры для «heal»...

заживатьhealing nicely

— Мартин, твоя кость быстро заживает.
Martin, your bone is healing nicely.
И все переломы потихоньку заживают.
And her fractures are healing nicely.
Слышал, что твоя рука заживает.
Heard your arm's healing nicely.
Быстро заживает.
You're healing nicely.
Но есть и хорошие новости — нос заживает нормально.
On the plus side, the nose is healing nicely.
Показать ещё примеры для «healing nicely»...

заживатьit's healing

И теперь рука заживает.
And, um, now it's healing.
Заживает хорошо.
It's healing well.
Значит, заживает.
That's good. It means it's healing.
Она чешется, потому что заживает.
It's itching because it's healing.
Заживает.
It's healing.
Показать ещё примеры для «it's healing»...

заживатьgood

Бедро стало заживать.
Hip is much better.
Нога не заживает.
His leg isn't any better.
Надеюсь, твоя лодыжка заживает.
Hope your ankle's better.
— Вроде заживает.
— Looks better.
Она ведь заживает, да?
It's doing good, right?
Показать ещё примеры для «good»...

заживатьgetting better

Уже заживает.
It's already getting better.
Но моё колено заживает. руководитель труппы говорит. что припасёт местечко для меня, и как только я возьму себя в руки.
But my knee's getting better, and my company director says he'll have a place for me as soon as I get my act together, so...
Понемногу заживает.
It will get better.
Ноги заживают.
Your legs are getting better.
Укус уже заживает.
Bite is getting better.

заживатьtake

Он ослеплял людей, проверяя их адаптацию, помещал их в политриновую кислоту, только чтобы узнать, сколько будет заживать их кожа.
He blinded people so he could study how they adapted, exposed them to polytrinic acid just to see how long it would take for their skin to heal.
А вот эта заживала три недели.
And this one. This one took me three weeks to heal.
Да, иногда заживает дольше обычного.
Sometimes it just takes a little longer.

заживатьhealing well

Рана быстро заживает и инфекция почти истреблена, так что на следующей неделе сможете сесть за руль.
The wound's healing well and the infection's almost cleared, so you should be OK to drive again next week.
Вам повезло, раны заживают.
You're lucky. It's healing well.
Заживает быстро.
He's healing well.
Рана заживает.
Your wound seems to be healing well.
Рана заживает.
You are healing well.
Показать ещё примеры для «healing well»...

заживатьare still healing

Твои раны еще заживают.
Your wounds are still healing.
— Колени еще заживают.
— His knees are still healing.
Эти ткани всё ещё заживают.
Those tissues are still healing.
Рана все еще заживает, и вы не хотите трогать ее.
The tissue's still healing, and you do not wish to agitate it.

заживатьhealer

На мне быстро заживает.
— I'm a fast healer.
На мне все быстро заживает.
I've always been a quick healer.
Быстро заживает.
You're a fast healer.
На тебе всегда все быстро заживало.
You've always been a quick healer.
На мне все очень быстро заживает.
I'm a very fast healer.
Показать ещё примеры для «healer»...

заживатьmend

Твой вентилятор заживает?
Your ventilator mending?
— Ну как, раны заживают?
— How are you mending?
Заживает.
Mending.
Врачи говорят, твое лицо хорошо заживает.
They say your face is mending well.
Я быстро очнулся, но мой клюв долго заживал.
I would have come forward sooner but I was busy getting my beak mended.