задетый — перевод на английский
Варианты перевода слова «задетый»
задетый — hurt
Он был очень задет, но постарался не подать виду.
He was terribly hurt, but tried not to let on.
Ваша гордыня не задета.
Your pride has been hurt.
Отношения, которые не сложились замыслы, что не осуществились разбитые надежды имущественный ущерб, задетые чувства...
There've been some relationships that haven't worked out ambitions that were unfulfilled hopes dashed some property damage, hurt feelings....
Её чувства и так будут задеты.
Her feelings are gonna be hurt anyway.
Он задет.
He's hurt.
Показать ещё примеры для «hurt»...
задетый — feelings are hurt
Я знаю, но, если подумать, ее чувства задеты.
I know, but mostly just her feelings are hurt. Oh, really?
А ты должна уважать то, что мои чувства задеты.
You need to respect that my feelings are hurt.
Мои чувства задеты.
Wow, my feelings are hurt.
Меня кидает какая-то девчонка в последний момент... Мои чувства задеты.
Getting sidelined by some girl at the last minute— my feelings are hurt.
Что задеты мои чувства?
What, that my feelings are hurt?
Показать ещё примеры для «feelings are hurt»...
задетый — hit
— Двигатель задет.
— Engines hit.
Жизненно важные органы не задеты.
External haemorrhage, no vital organs hit...
Я надеялся, что аорта не задета.
I was hoping that it didn't hit.
Похоже, что кровеносные сосуды и нервы не задеты.
It doesn't seem to have hit any blood vessels or nerves.
Система была задета, и тревога облетела все офисы ФБР, начиная с Куантико и заканчивая моим маленьким кабинетом в Хуверс Каскет.
This thing hit the system and bells went off all over the FBI, from Quantico to the tiny telephone in Hoover's casket.
Показать ещё примеры для «hit»...
задетый — intact
Похоже, спинной мозг не задет.
Spinal cord seems intact.
— Ухо не задето.
Right ear still intact.
Она пошевелила пальцами своей почти оторванной ноги, значит тибиальный нерв, возможно, не задет, так?
She moved her toes with a nearly severed foot so the tibial nerve's probably still intact, right?
Дыхательные пути не задеты.
A.B.C.'S intact.
Кишечник, кажется, не задет, но ещё раз проверим, для надёжности.
The bowels seem to be intact, but we're gonna run it again just to be sure.
Показать ещё примеры для «intact»...
задетый — miss
Всё хорошо. Кость не задета, вам повезло!
You're in luck, it missed the bone.
Крупные сосуды не задеты, наложим швы.
Well, you missed all the major pipes. And you're gonna need about five stitches.
Аорта не задета.
Missed the aorta.
Похоже, артерия не задета.
Looks like we missed the artery.
Похоже, артерия не задета.
Looks like it missed the big artery in there.
Показать ещё примеры для «miss»...
задетый — artery
Нам просто повезло, что бедренная артерия не задета.
It's dumb luck his femoral artery wasn't severed.
Я прострелил тебя на вылет, бедренная артерия не задета.
Shot you through and through, Nowhere near the femoral artery.
Так, у него задета бедренная артерия!
Listen, his femoral artery's been hit!
— Слава богу, артерия не задета.
Thank goodness she missed the artery.
Кровь не струилась, это значит, что бедренная артерия не задета.
It wasn't spurting, which meant the femoral artery wasn't cut.
Показать ещё примеры для «artery»...
задетый — affect
Поскольку моя нервная система уже задета, как вы верно заметили, доктор, вряд ли они смогут сделать со мной что-то еще.
Since my nervous system is already affected, as you pointed out, doctor, I don't believe they could do much more to me.
Да, он действительно был задет.
Yeah, he was really affected.
Не известно, как сильно пострадала память Джульетты, мы даже не знаем, какие участки мозга были задеты.
We don't know the extent of Juliette's memory loss, or even which areas of her brain are affected.
Это не тот случай, когда нужно только проводку поменять в конденсаторах, хоть они и неполяризованны, маховик и приводные валы тоже были задеты, не говоря уж про сложный монтаж электропроводов термостата.
It is not merely a case of rewiring the capacitors, even though they are nonpolarized, but flywheel and drive shafts are also affected, not to mention the complex wiring regarding the thermostat.
— Ни один из смежных тоннелей не задет.
None of the adjacent tunnels are affected.
Показать ещё примеры для «affect»...
задетый — wound
— Менее значительный мог бы почувствовать себя задетым.
— A smaller man would be wounded.
Ты была задета, но не сильно.
No, you're wounded, but you're not that wounded.
Не переводи все на свою задетую гордость.
Don't make this about your wounded pride.
Восстановить свою задетую гордость,
Resurrect your wounded pride,
Задеты только мягкие ткани, хорошо?
It's just a flesh wound, okay?
задетый — offend
Надеюсь, вы не чувствуете себя задетой, дорогая.
I do hope you do not feel offended, my dear.
Но есть заживо задетые.
Deeply offended.
Эй, как женщина, я задета.
Hey, as a woman, I'm offended.
И твои чувства феминистки не задеты вот этим?
Your feminist sensibilities aren't offended by these things?
Ќекоторые люди были действительно задеты.
Some people were actually offended.
задетый — damage
Ни один жизненно важный орган не был задет.
— No vital organs were damaged.
Я не вижу осколков, и кость похоже не задета.
I don't see any shrapnel, and no bones look damaged.
— Она была задета, когда на вас напали.
— Which was damaged when you were attacked.
Они сказали, что ни один жизненоважный нерв не задет, уже хорошо.
They did say there was no, uh, permanent nerve damage, though.
Мозг не задет.
No damage to the brain