задерживать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «задерживать»
«Задерживать» на английский язык переводится как «to detain» или «to hold back».
Варианты перевода слова «задерживать»
задерживать — detain
Не буду задерживать вас.
I won't detain you.
Не думаю, что есть необходимость задерживать мистера Патча.
I don't think I need detain Mr. Patch.
О, я не буду задерживать такого важного джентльмена как вы.
Oh, I won't detain an important gentleman like yourself.
Я не должен больше вас задерживать.
I must not detain you longer.
Не думаю, что нам нужно вас задерживать, Доктор.
I don't think we need detain you, Doctor.
Показать ещё примеры для «detain»...
задерживать — hold
Извините, что задерживаю — чрезвычайная ситуация.
Sorry to hold you, an emergency case.
Его не за что задерживать.
Nothing to hold him for.
Я не могу задерживать вас.
I can not hold you.
Не задерживайте.
But don't hold it.
Пока на Вестерн Юнион могут задерживать результаты.
You can't miss. Unless the Western Union dicks get a hold of it.
Показать ещё примеры для «hold»...
задерживать — keep
— Не будем задерживать вас.
— Don't let us keep you, boys.
Однако не будем задерживать Джеральда.
Now don't keep Gerald in here too long.
— Я объясню, и тогда они не будут меня задерживать.
— I'll explain, and if I can do that they will never keep me.
Послушай, не задерживай меня, или я...
Look here, don't keep me, or I won't have time to change.
Тогда не смею вас задерживать.
In that case I shan' t keep you...
Показать ещё примеры для «keep»...
задерживать — delay
— Ну что же, не будем вас задерживать.
Well, we won't delay you.
Но мы не хотим задерживать вас.
But we don't want to delay you.
Мы бы не хотели задерживать обед, сэр.
We wouldn't want to delay dinner, sir.
Вы только задерживаете процесс.
You'll only delay matters.
— Не задерживайте нас больше.
— Delay us no longer.
Показать ещё примеры для «delay»...
задерживать — arrest
Не хочу задерживать Вас.
No Want arrest you here.
Да. Не задерживай, продолжай слежку.
No, no, don't arrest him, keep on following him.
Во всяком случае, каждый раз, когда я кого-то задерживаю, ...оказывается, что он или невиновен, или страдает амнезией, или сирота. Закройте дверь.
Every time I arrest someone... he's either innocent, amnesiac or an orphan.
Сам его задерживал, сам снимал показания.
My arrest and my testimony.
— Но вам нельзя будет носить оружие и задерживать преступников.
But you can't carry a Weapon or arrest people.
Показать ещё примеры для «arrest»...
задерживать — slowing us down
Он задерживает нас.
He's slowing us down.
Он нас задерживает.
He's slowing us down.
— Он задерживает всех нас.
— He's slowing us down.
— Ты нас задерживаешь.
You're slowing us down.
Он как балласт, только нас задерживал.
He was a liability slowing us down.
Показать ещё примеры для «slowing us down»...
задерживать — late
Норвелл, Вы не должны были задерживать меня так долго!
Norval, you shouldn't have kept me out so late!
Не стану больше вас задерживать, оставим все, как есть, и пойдем по домам.
No question mark. It's late. I don't want to keep you any longer.
Боже, Сонни, Фрэнк не должен задерживать тебя по выходным!
My goodness, Sonny. Frank oughtn't work you so late on weekends.
— А ты задерживаешь.
— You're late.
Вы меня задерживаете.
You're making me late.
Показать ещё примеры для «late»...
задерживать — stop
Не позволяй мне тебя задерживать.
Don't let me stop you.
Тогда ни в коей мере не смею вас задерживать.
Then by all means, don't let me stop you.
Разошли сводку всем местным, скажи им задерживать и обыскивать всех входящих и выходящих с концертов с живой музыкой.
Send a bulletin to all locals, tell them to stop and search anybody going in and out of live music venues.
Я не буду задерживать тебя.
I won't stop you.
Чтож, если пора уезжать, не дайте мне вас задерживать.
Well, if it's time to move on, then don't let me stop you.
Показать ещё примеры для «stop»...
задерживать — take
Почему нас задерживают?
We don't know why you're taking us.
— Что задерживает ее так долго?
— What's taking her so long?
Задерживаю Вас для допроса.
— Taking you in.
Вы задерживаете меня?
— Whoa. You're taking me in?
Я задерживаю тебя.
I'm taking you in.
Показать ещё примеры для «take»...
задерживать — hold your breath
На сколько времени вы можете задерживать дыхание?
Hold your breath, how long?
В информации ДНК — генетической информации — содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface.
Давай, Джонни, ты должен дольше задерживать дыхание, чтобы тебя взяли в команду!
Jonny, you gotta hold your breath longer than that to make the team!
Боже, вы так надолго задерживаете дыхание!
God, you can hold your breath a long time!
Не задерживайте дыхание, когда зашиваешь.
You hold your breath when you stitch.
Показать ещё примеры для «hold your breath»...