загородный дом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «загородный дом»

«Загородный дом» на английский язык переводится как «country house» или «countryside house».

Варианты перевода словосочетания «загородный дом»

загородный домcountry house

У меня был загородный дом, и дом на побережье.
I was Lord of the whole manor. I had my country house, and my seacoast house too.
Хотя они и не знали, что у меня, как и у большинства правителей, был загородный дом.
And they didn't know that I also had like the most part of kings a country house.
Одевайся, как в загородном доме.
Dress as you do in a country house.
Заниматься перестройкой загородного дома.
Play some golf, redecorate the country house.
Рядом с загородным домом посла Германии.
Right next door to the German ambassador's country house.
Показать ещё примеры для «country house»...

загородный домcottage

Мы поздно вернулись из загородного дома.
— I'm sorry! We got back late from the cottage.
Вообще-то, мы едем в загородный дом в Хэмптоне.
Actually,it's going to the Hamptons cottage.
Я отвезу девочек в загородный дом.
I'm taking the girls to the cottage.
Нам надо поехать в наш загородный дом.
We should go to the cottage.
В загородный дом, чтобы развеять прах.
To the cottage. For the ashes.
Показать ещё примеры для «cottage»...

загородный домvacation home

Вы видели снимок нашего загородного дома?
Have you seen a picture our vacation home?
Скажи, что у тебя есть загородный дом.
Tell her that you got a vacation home.
Мы направляемся в загородный дом, возле озера Моррис.
We're headed to our vacation home up by Morris Lake.
Поверить не могу, что прямо сейчас нахожусь в собственном загородном доме.
I cannot believe that I am standing in my own vacation home right now.
И, наверное, он не ахти выглядит, для такой шикарной девушки, как ты. Но, видишь ли. Мы всю жизнь мечтали о собственном загородном доме.
Yeah, I'm sure it doesn't look like much to a high-class girl like you, but we've always just had sort of a dream to have our own vacation home.
Показать ещё примеры для «vacation home»...

загородный домcountry home

Это важно. Графиня уехала в её загородный дом.
The Contessa has gone to her country home.
Ее план заключается в том, чтобы поселить его в своем загородном доме.
Her plan is to bring him to her country home.
Потому что мы все хотим съездить в загородный дом моего двоюродного брата.
We'd all like to check out my cousin's country home.
Знаешь, фото, где мы с тобой стоим на фоне нашего загородного дома.
You know, pictures of you and me standing outside our country home.
В нём есть тщательно планирование, научная инновация, загородный дом среди норвежских фьордов.
It involves careful planning, scientific innovation, a country home in the Norwegian fjords.
Показать ещё примеры для «country home»...

загородный домplace in the country

Ваш загородный дом?
We lost Belle Reve. — What, the place in the country?
Нет. -Да. Это и есть мой загородный дом.
— Yes, this is my place in the country.
А между прочим, где этот твой загородный дом?
Where is that place in the country, by the way?
Оно было в загородном доме Гёрни-Мартина.
IT WAS DOWN AT GOURNEY-MARTIN'S PLACE IN THE COUNTRY.
Все мои драгоценности и ценные бумаги в моём загородном доме.
ALL MY JEWELS AND BONDS ARE DOWN AT MY PLACE IN THE COUNTRY.
Показать ещё примеры для «place in the country»...

загородный домcabin

Не, не, я не куплюсь на это. Я еду с сыном в загородный дом, и ты ничего не можешь сказать, чтобы заставить меня поверить, что ты не мой отец.
I'm taking my son to the cabin... and there's nothing you can say to make me believe that you are not my father.
Слушай, знаю, прозвучит странно, но у моей семьи есть загородный дом в лесу, осталась ещё одна ночь.
But I guess that will never happen. I know this is gonna sound kind of crazy... but my family has a cabin in the woods for one more night.
Люсиль не доверяла себе, чтобы быть в доме, когда Бастер вернется, так что она направилась в загородный дом, который, как говорил Майкл, должен был быть пустым.
Lucille didn't trust herself to be in the house when Buster returned. So, she headed off to the cabin Michael said would be unoccupied.
Люсиль приезжает в загородный дом.
Lucille arrives at the cabin.
Завтра вечером Ноэль устраивает вечеринку в своем загородном доме.
Noel's doing his cabin party tomorrow night.
Показать ещё примеры для «cabin»...

загородный домcountry

Я бы хотел поселиться где-нибудь загородном доме, найти хорошее место для охоты.
I often wonder what it would be like to retire to the country. Have a nice little place with a few acres of shooting.
Да, но вряд ли в нем есть телефон загородного дома.
Yes, but his country number wouldn't be in that directory.
Боже, ненавижу загородный дом.
God, I hate the country.
Ходят слухи, что у Илаи был загородный дом, где она могла бы остановиться.
Scuttlebutt is Eli had a farmhouse in the country where she might be staying.

загородный домfarmhouse

Дом... загородный дом в Пицене, послужит тебе приютом в изгнании.
A house... a farmhouse in Picenum has been provided for your exile.
Никто не взял ответственность за взрыв загородного дома в израильской деревне.
No one has claimed responsibility for the explosion at this isolated farmhouse in the Israeli countryside.
Загородный дом, принадлежащий бывшему директору Моссад, Илаю Давиду, скончавшемуся ранее, очевидно, стал целью миномётного обстрела незадолго до полуночи.
The farmhouse belonging to the former Mossad Director, the late Eli David, was the apparent target of mortar fire just before midnight.
Я понятия не имел, что она в загородном доме.
I had no idea she'd be in the farmhouse.

загородный домcountry estate

Итак, вам нравится мой небольшой загородный дом, мистер Глоссоп?
So, how do you like my little country estate here, Mr Glossop?
Он нечасто приглашает сотрудников в свой загородный дом.
I mean, how often does he invite an executive to his country estate?
Мы будем в загородном доме мистера Фоукса через пару минут.
We're gonna be at Mr. Fowkes' country estate in a couple of minutes.
Да, сейчас его держат в одном из загородных домов Эскаланте.
Yeah, he's being held at one of Escalante's country estates right now.

загородный домhouse by the lake

Если хочешь, мы бы могли провести выходные в загородном доме.
We can spend the weekend at the house by the lake.
А если мы проведём выходные в загородном доме?
Why don't we spend the weekend at the house by the lake?
Оо, давайте ворвемся в чей-нибудь загородный дом.
Ooh, let's go break into someone's lake house.
Что загородный дом уже не наш.
The house at the lake isn't ours anymore.