заговорил — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заговорил»
«Заговорить» на английский язык переводится как «to start talking» или «to begin speaking».
Варианты перевода слова «заговорил»
заговорил — started talking
Однажды, в четверг, когда дети играли мячом, ко мне подсел очень деликатный сеньор... заговорил со мной и поинтересовался — нравится ли мне в Риме.
On a thursday afternoon the children were playing with a ball a gentleman came to sit next to me and started talking to me in a gentile manner. He asked me if I liked being in Rome.
А потом все вдруг заговорили о том, во что все это обходится.
And then, suddenly, everybody started talking about how much everything cost.
Все было в порядке, прошло каких-то 6-7 недель, пока он снова не заговорил.
He was okay. You know, after six, seven weeks. He came around and started talking again.
Он год не разговаривал, а потом вдруг заговорил.
He did not speak for a year. Then all of a sudden he started talking.
Я по какой-то дикой причине заговорила о папе...
I started talking about Dad, for some, Iike, insane reason.
Показать ещё примеры для «started talking»...
advertisement
заговорил — talk
— Кто-нибудь хочет заговорить?
Is there anybody here who will talk?
А я никогда не заговорю об этом.
I never talk. I never say a word.
Угрожал, что заговорит.
Threatened to talk.
Чтобы я замолчал, или наоборот, чтобы заговорил.
Something to keep me quiet or something to make me talk.
И еще что-то, чтобы я заговорил?
Also a little something to make me talk?
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement
заговорил — spoke
Она подняла глаза и наконец заговорила.
She raised her eyes and spoke at last.
Кто заговорил?
Who spoke?
— Извините, что заговорила!
— Sorry I spoke!
Клаус сказал мне, что занятия в школе закончились, дети выбегали за ворота, а он шёл к своему мотороллеру и как раз в этот момент, д-р Уинклер подошел и заговорил с ним.
Klaus told me later that school was over, the kids were rushing out of the gates, he was heading for his motor scooter, and just at that moment, Dr Winkler came up and spoke to him.
Чтобы не молчать, я заговорил о статуе.
To say something, I spoke of the statue.
Показать ещё примеры для «spoke»...
advertisement
заговорил — brought it up
Марта извиняется, что она заговорила об этом. То есть, о нем.
Martha is sorry she brought it up.
— Да, но ты сама заговорила об этом.
— Yeah, but you brought it up.
Ты сама об этом заговорила.
You brought it up.
Раз уж Вы сами об этом заговорили, нарушив инструкции суда — расщепление личности — это Ваша основная область специализации?
Since you brought it up, against the instructions of the court, is multiple personality disorder your primary area of expertise?
Вы сами заговорили.
You brought it up.
Показать ещё примеры для «brought it up»...
заговорил — mention
Раз вы заговорили об этом, я думаю, ваша дама сердца могла бы найти этот стиль привлекательным.
Now, that you mention it, I think your lady friend might find this style very appealing.
Раз вы об этом заговорили, то да, было жарковато.
Now that you mention it, it was warm in here.
Раз вы сами заговорили. У меня было чувство жжения между пальцами левой ноги.
Now that you mention it, I have experienced a... burning sensation between my toes.
Если ты еще раз заговоришь о моем сыне, ты больше никогда не будешь здесь, есть, ты понял?
If you ever mention my son again... you will never be able to eat here again, understand?
Ну, может быть я и пропустил пару уроков, раз уж ты заговорила об этом.
I guess I might have missed a few classes, now that you mention it.
Показать ещё примеры для «mention»...
заговорил — say
Если не будешь отвечать, я больше с тобой не заговорю.
If you decide not to reply on my words, then I got nothing else to say.
— С чего бы тебе заговорить об этом?
— Why would you ever say something like that?
Ты ничего не скажешь, пока я не заговорю, понятно?
You say nothing till I say. Understand?
Забавно, что вы об этом заговорили.
Funny you should say that, Mr President.
Почему ты заговорил об этом?
Why do you say that?
Показать ещё примеры для «say»...
заговорил — again
И если ты ещё раз об этом заговоришь, то обещаю — ты об этом пожалеешь.
And if you ever bring it up again, I promise you, you will regret it.
Мы больше никогда об этом не заговорим.
We never talk of this again.
Больше я с тобой не заговорю.
I will not be speaking to you again.
Промахнешься, больше никогда об этом не заговоришь.
You miss, never mention it again.
Если этот мистер Горди снова заговорит с тобой, я хочу, чтобы ты кричала так громко, как только сможешь.
If this Mr. Gordy ever comes up to you again I want you to scream as loud as you can.
Показать ещё примеры для «again»...
заговорил — speak to me again
Я не могу тебя винить, если ты никогда больше со мной не заговоришь.
I don't blame you if you never want to speak to me again.
Он больше никогда со мной не заговорит.
He's never going to speak to me again.
Она со мной теперь в жизни не заговорит.
(SOBS) She's never gonna want to speak to me again.
Она никогда больше со мной не заговорит.
She's never going to speak to me again.
Только еще один вопрос, до того, как я никогда больше с тобой не заговорю.
One question, though, before, uh, I never speak to you again.
Показать ещё примеры для «speak to me again»...
заговорил — subject
Раз уж мы об этом заговорили, должен признаться,..
On a related subject, I must confess to you...
Если вы уж заговорили об этом, должен признаться, что шалил я достаточно.
In fact, now that you mention the subject... I have been very bad in my own small way.
По такой логике, если б мы заговорили о системе очков, и я сделал бы так, то...
So, by that logic, were we to raise the subject of the scoring system and I was to do that, then...
Раз уж мы об этом заговорили почему ты так задержалась в субботу днём?
While we're on the subject how did you come to be so late on Saturday afternoon?
И раз уж мы заговорили о новостях...
And while we're on the subject of news... .
Показать ещё примеры для «subject»...
заговорил — start
Ты теперь как папочка заговорила? Да ты сбрендила.
Will you start like Dad back then?
— Верно. Это надо сделать прежде, чем твой иск дойдёт до суда, и Лола заговорит. Иначе ты утащишь нас обоих ко дну.
And it's got to be done before that suit of yours comes to trial... and Lola gets a chance to sound off... before they trip you up on the stand, and you start to go in drag me down with you.
Когда я заговорю,
Once I start singing, I won't stop!
Ну, раз уж мы об этом заговорили, я тоже...
OK, Dave, I'm going to start to divide the corpus callosum.
Нет, нет, если заговоришь об этом с Шар и Мэдс, возникнут вопросы, и они узнают, что я не Саттон.
No, no, you start opening up, telling things to Char and Mads, they're going to know I'm not Sutton.
Показать ещё примеры для «start»...