завязаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «завязаться»

завязатьсяfight

У меня завязалась драка с одним из ее племянников, во время которой он поранил мне руку...
I had a fight with a nephew of hers that left me with some cuts on my hand.
Выходит, кто-то еще пронюхал о сокровище Донни, выследил его досюда, напал на него, завязалась драка.
I'm not that desperate. So someone else finds out about Donny's treasure, follows him down here, surprises him, a fight breaks out, and the killer grabs the only weapon available...
Знаешь, когда завяжется драка, ты сможешь построить способ победить, не так ли, Рэй?
Uh, you know, we get into a fight, You can build our way out of it, eh, ray?
У нас завязалась драка.
We got in a fight.

завязатьсяfight broke out

Я подумал, что что-то не так, но прежде, чем успел спросить, завязалась драка.
I figured something must be wrong, but before I could inquire, the fight broke out.
В этот момент завязалась драка, а затем убийца должно быть, вернулся, чтобы избавиться от доказательств.
The fight broke out at that very moment, and then the killer must have returned to rinse away the evidence afterward.
Я потом завязалась драка, и меня арестовали.
And then this whole fight broke out, and then I got arrested.
Пересадили меня в другую камеру, завязалась драка с бандитами.
They were switching my rooms, and a fight broke out... them gang bangers.
А почему завяжется драка?
Why would a fight break out?
Показать ещё примеры для «fight broke out»...

завязатьсяgot into

Между ними завязалась драка, и Том убил его.
They got into a fight, and Tom killed him.
Повздорили, завязалась драка.
Had a beef, got into a nasty fight.
Мы проверили... вышибала сказал, что два дня назад между Скоттом и Антоном завязалась настоящая драка.
We checked... the bouncer said that two nights ago, Scott and Anton got into a full-on brawl.
Думаю, тут может кое-что завязаться.
I think they're going to get it on.
Завязался разговор.
We got to talking.

завязатьсяthey got into a fight

Завязалась драка, и она поймала шальную пулю.
They got into a fight and she took an angry stray bullet.
Завязалась драка.
They got into a fight.
Завязалась драка.
We got into a fight.
Так что завязалась драка.
So, we got into a fight.
Завязалась драка.
And they got into a fight.

завязатьсяstart

Он пришел в бар, заказал напиток, сливовый сок, по-моему, и у нас завязался разговор.
He came in, he ordered a drink-— prune juice, I believe-— and we started to talk.
Вот так и завязалась общая для всех троих дружба.
And that's how the friendship between the three started.
И завязалась ссора.
And you started arguing.

завязатьсяstruggle

Похоже между ними завязалась старая добрая борьба.
Fair old struggle between them by the look of it.
— До того момента, когда между вашим мужем и Марком Дрейпером завязалась борьба.
Until after the struggle with your husband and Mark Draper.
— И завязалась драка, и они дерутся, разворачиваются, и он падает через стул, и всё продолжается.
And so they go into the fight and the struggle, and they turned, and he fell over the chair, and this happened and put it in the...
Борьба завязалась такая жестокая, что я был уверен, что старый мочт развалится под нами.
The struggle was so fierce I was sure the old bridge would collapse beneath us

завязатьсяfight breaks out

Если завяжется драка, проследи, чтобы она направилась в сторону лазеров, которые защищают статую.
If a fight breaks out, make sure you steer it toward the lasers protecting the statue.
А почему завяжется драка?
Why would a fight break out?
Пересадили меня в другую камеру, завязалась драка с бандитами.
They were switching my rooms, and a fight broke out... them gang bangers.