завоёвывать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «завоёвывать»
«Завоевывать» на английский язык переводится как «conquer» или «win over».
Варианты перевода слова «завоёвывать»
завоёвывать — win
Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее.
They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future.
Пойдем завоевывать Кубок!
Let's go win the championship!
Тебе не нужно завоёвывать мое доверие, мой сын, поскольку ты никогда его не терял.
You need never win back my trust, my son, for you have never lost it.
Мы все еще можем написать шедевр и завоевывать те деньги.
We can still write a masterpiece and win that dough.
Мисс Перл, если я должен завоёвывать Лору, то она не та девушка, что мне нужна.
Miss Pearl, if I am to win Laura, then she's not the girl for me.
Показать ещё примеры для «win»...
завоёвывать — conquer
Это не моё дело. Я не хочу править кем-то или завоёвывать кого-либо.
I don't want to rule or conquer anyone.
Мы завоевываем.
We conquer.
Он многого требует от нас, как и от тех, кого мы завоевываем.
It calls for much from us, and much from those whom we conquer.
Мандрагора не будет завоевывать Землю в физическом смысле.
The Mandragora doesn't conquer in a physical sense.
Семилетний ребенок идет завоевывать Голиафа.
The seven-year child is conquer Goliath.
Показать ещё примеры для «conquer»...
завоёвывать — gain
Он завоёвывает всё больше поддержки.
He's gaining support every day.
Она завоёвывает его доверие.
She's gaining his trust.
Он завоевывает доверие и совершенно обоснованно.
He's gaining confidence, and with good reason.
Стало известно, что Пауэл и Дункан много общались до и после встреч. Она могла собирать информацию, завоевывала его доверие.
Mrs. Powell and Mr. Duncan were known to chat before and after meetings, so perhaps she was gathering information, gaining his trust.
Это значит общаться с людьми, узнавать их, завоёвывать их доверие.
That means talking to people, getting to know them, gaining their trust.
Показать ещё примеры для «gain»...
завоёвывать — earn
По твоему любовь необходимо завоевывать?
Isn't love the one thing you don't have to earn?
Он чувствует, будто ему снова нужно завоевывать твое доверие.
He feels as if he has to earn his way back into your good graces.
Уважение надо завоевывать.
You have to earn respect.
Предполагалось, что он демонстрирует беззащитность, завоёвывает доверие.
It was meant to show vulnerability, earn your trust.
Теперь закончи завоевывать мое. И получишь остаток своего гонорара.
Now finish earning mine, and you get the rest of your fee.
Показать ещё примеры для «earn»...
завоёвывать — take
Серена завоевывает Манхэттен.
Serena takes Manhattan.
Это такой старомодный окнцепт, кто там кого завоевывает.
It's such an old-fashioned concept, who takes over who.
Завоёвывают большой город, спят в тесноте... Ладно.
Taking on the big city, sleeping in a sardine can...
Девушки, которые зачастую завоевывают эту корону, все, имеют одну общую черту.
The girls who take this crown home all have one thing in common.
завоёвывать — to invade
Что, пришел завоевывать нас, да?
You came to invade us?
Поехали с нами завоевывать Африку!
— Coming to invade Africa with us?
"Ушли завоевывать Гортензию.
"Off to invade Hortensia.
завоёвывать — catch
Может быть, так он будет завоевывать популярность.
Perhaps one that will catch on.
Медленно, но всё же я завоёвываю популярность.
I'm slow, but eventually I do catch on.
Если такие вещи завоевывают популярность — значит, надвигается эпидемия.
If this kind of thing catches on, We're looking at an epidemic.
Твоя мама завоёвывает популярность довольно быстро.
Your mom catches on pretty fast.
завоёвывать — world
Нет, просто у нее есть таланты, которыми она завоевывает мир.
no.She just has other skills she uses to make her way in the world.
Иди вперёд, как Люк Скайуокер, и завоёвывай новые миры.
Go forth like Luke Skywalker and find new worlds to conquer.