завоевать сердце — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «завоевать сердце»

«Завоевать сердце» на английский язык переводится как «to win someone's heart».

Варианты перевода словосочетания «завоевать сердце»

завоевать сердцеwin the heart

Сегодня вечером я завоюю сердце прекрасной русской.
Tonight, I shall win the heart of Miss Rochelle.
Твой отец может учить тебя охотиться, я собираюсь научить тебя, как завоевать сердце самой хорошенькой девчонки в деревне.
Your father may teach you to hunt, but I shall teach you to win the heart of the prettiest girl in the village.
Одна из вас должна завоевать сердце принца.
One of you must win the heart of the prince.
Как такой как ты, мог завоевать сердце такой женщины, как Дивина?
How is it a man like you could win the heart of a woman like Divina?
Жил-был юный принц, который хотел завоевать сердце самой красивой девушки в королевстве.
There was this young prince Who wanted to win the heart Of the fairest maiden in the land,
Показать ещё примеры для «win the heart»...

завоевать сердцеwin the hearts

Я не могу завоевать сердца и умы людей, пока не познаю их.
I cannot win the hearts and minds of your race until I know them.
Я не могу завоевать сердца и умы вашей расы, не зная вас.
I cannot win the hearts and minds of your race until I know them.
Они пытаются завоевать сердца и умы секвойи?
Do they try and win the hearts and minds of the sequoias?
Когда люди будут покорены нами, мы завоюем сердца и умы... выживших... хотят они того или нет.
Once the humans are subjugated, we will have to win the hearts and minds... of the survivors... whether they like it or not.
С началом программы «Жизнь на борту» мы завоюем сердца и умы человечества сверху, и, в то же время, уничтожим Пятую колонну внизу.
With the launch of the «Live Aboard» program, we'll win the hearts and minds of the humans up here while we crush the Fifth Column down there.
Показать ещё примеры для «win the hearts»...

завоевать сердцеto win

Сын, не важно, хочешь ты завоевать сердце девушки или расколоть орех, главное — это настойчивость.
Son, whether you want to win a girl or crack a nut, the key is persistence.
Каждая из этих свечей символизирует ваше жгучее желание завоевать сердце Адама.
Each one of these candles is a symbol of your burning desire to win Adam's heart.
Ну как зрители поверят, что этот мужчина собирается завоевать сердце женщины?
How is the public ever going to believe this leading man wants to win the dame?
Нет, я привез тебе кое-что получше. Это поможет тебе завоевать сердце Эмбльi.
Something even better, if you want to win Embla's heart.
ту настоящую драгоценность, что поможет ему завоевать сердце Мэгги.
if you didn't sell him your bar, the real gem he needed to win Maggie's heart.
Показать ещё примеры для «to win»...

завоевать сердцеwin

Ты не хочешь завоевать сердце Дженны таким способом.
You don't wanna win Jenna's heart that way.
До того,как они это сделают, Мэри должна завоевать сердце принца.
Before they do, Mary needs to win the prince's heart.
Послушайте, дело в том, что я пытаюсь завоевать сердце этой женщины.
Look, the fact of the matter is, I am trying to win this woman's heart.
Завоюй сердце толпы... и ты получишь свободу.
Win the crowd and you'll win your freedom
Завоюй сердце толпы.
Win the crowd
Показать ещё примеры для «win»...

завоевать сердцеwon the heart

Это та самая крестьянка, что вчера завоевала сердце нашего благородного принца...
Why, 'tis the selfsame peasant maid... who won the heart of our noble prince but yesterday.
Я искал и завоевал сердце великолепной Джадзии Дакс.
I won the heart of the magnificent Jadzia Dax.
Я ухаживал и завоевал сердце великолепной Джадзии Дакс.
I courted and won the heart of the magnificent Jadzia Dax.
завоевала сердца людей уже с появлением в 1912 году первой части.
had won the hearts of the public right after it was published in 1912.

завоевать сердцеheart

Есть только один стопроцентный способ... завоевать сердце женщины и все её нижележащие части.
There's one way into a woman's heart and parts beyond.
Ты пришел на этот луг, и завоевал сердце и разум маленькой девочки.
You came to that meadow... and you forced yourself into the heart and the mind of a little girl.
Потому мы в конце концов решили присудить его машине, которая не только была великолепна во всех отношениях, но и завоевала сердца местного населения.
But we finally decided on one that was not only excellent in every way, but seemed to have captured the heart of the local community here.
Я поразмыслил над тем, что ты сказал, насчет того, что глава администрации завоевала сердца и умы американцев со своей... лотереей.
I thought about what you said, about the Chief of Staff winning the hearts and minds of the American people with her... Lottery.

завоевать сердцеcapture the heart

Я хочу завоевать сердце любимой женщины.
I wish to capture the heart of the woman I love.
Я хочу завоевать сердце женщины, которую люблю.
I wish to capture the heart of the woman I love.
Все это ложь, которую плетут мелкие, трусливые люди, завидующие тому, что я завоевал сердце самой красивой женщины в Атлантиде.
Lies spread by small, cowardly men, jealous that I have captured the heart of the most beautiful woman in all of Atlantis.