завлечь — перевод на английский
Варианты перевода слова «завлечь»
завлечь — lured
Я бы сэкономила на перевозке и завлекла бы фламандских покупателей.
It would save me transportation. I could lure the Flemish buyers here.
Ты завлечешь его туда.
You lure him out there.
Вы использовали мою дочь, чтобы завлечь меня сюда, вы просите меня рискнуть моим кораблем из-за какого-то глупого задания в Клингонской Империи, и вы беременны.
You use my daughter to lure me here you're asking me to risk my ship on some fool's errand into the Klingon Empire and you're pregnant.
Мы можем завлечь одного или двух из них Скажем, в лазарет
We can lure one or two of'em away Say, infirmary
Мы можем завлечь одного или двух из них Скажем, в лазарет
We can lure one or two of'em away. Say, infirmary.
Показать ещё примеры для «lured»...
advertisement
завлечь — get
Ты должна сидеть на диете, что бы иметь красивую фигуру и завлечь богатого парня.
You have to diet and get yourself a good body to catch the eyes of the young gentleman.
Иногда приходиться ставить что то блестящее в витрину чтобы завлечь их в магазин.
Sometimes you have to put something shiny in the window to get them in the store.
Это прада, что ты пошел туда, планируя обмануть меня, чтобы завлечь на работу?
With the fact that you went over there, planning to cheat on me to get yourself a job?
Значит, план в том, чтобы завлечь её за тягачом на соляные равнины, используя передатчик на борту в качестве приманки.
So, the idea... is to get her to follow this tug... into the salt flats... using the decoy transmitter on board.
Завлечь его на сцену. — Что ты делаешь?
Get him on the stage.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
завлечь — draw
Завлечь его туда.
Draw him in.
Завлеки людей.
Draw people in.
Завлечь его с партнером в игру с высокими ставками.
We draw him and his partner into a high-stakes game.
Лорд Hotta использовал себя как приманку что бы завлечь нас сюда.
Lord Hotta used himself as bait to draw us here.
Я вытащила его с иной стороны до того, как она рухнула, оставила его у реки — присоединиться к волкам, и использовала его собственное исполнение, чтобы завлечь сюда, где я знала, что он найдет тебя.
I pulled him from the other side before it collapsed, left him in the bayou to join the wolves, and I used the execution of one of his own to draw him here, where I knew he'd find you.
Показать ещё примеры для «draw»...
advertisement
завлечь — led
Я завлекла их.
I led them on.
Тот ее завлек, уговорил переехать во Флориду.
He led her on, encouraged her to move to Florida.
Если вы сможете завлечь Меха в воду, то возмущённый Мега будет атаковать Меха. И может быть, вы сможете использовать Мега, чтобы убить Меха.
I think if you can lead to water mecha and find a way to annoy the Mega throwing him against Mecha maybe you can use the Mega to kill the Mecha .
Я не сделала ничего, чтобы его завлечь.
I didn't do anything to lead him on.
Он сделал что-нибудь, чтобы завлечь тебя?
Did he do anything to lead you on?
Показать ещё примеры для «led»...
завлечь — woo
— Ты должна их завлечь.
— Really woo them.
— Завлечь?
— Woo?
— Я просто говорю, что раньше, если надо завлечь клиента, ты ведешь его на ужин, оплачиваешь ему выпивку. Но с Томом это не пройдет.
I'm just saying, you know, back in the day, to woo a client you would take him to dinner, you would buy him a drink.
Я так думаю, они пытались меня завлечь, если ты об этом.
I suppose they could be wooing me, if that's what you mean.
В последнее время очень много, кто пытается тебя завлечь.
Apparently a lot of people are wooing you. Or who's wooing who?
Показать ещё примеры для «woo»...