завидный — перевод на английский

Варианты перевода слова «завидный»

завидныйjealous

— Да тебе просто завидно!
You're just jealous.
Завидно?
Jealous?
Я был так рад за тебя. Но я обязан признаться, мне было завидно, тоже.
I've been so happy for you, but I have to confess I've been jealous, too.
Завидно.
Jealous.
— А тебе завидно?
— Are you jealous?
Показать ещё примеры для «jealous»...

завидныйeligible bachelor

Ты один из самых завидных женихов.
You're an eligible bachelor.
Полковник Брэндон — самый завидный жених в графстве.
Col. Brandon is the most eligible bachelor in the county.
Знаешь, не мне тебе объяснять. Я — завидный жених.
I don't have to tell you I'm a very eligible bachelor.
Номи, у тебя самый завидный жених, самый востребованный.
Noami, you have the most eligible bachelor, the most demanded.
Итак, чем занимается самый завидный жених в нашей стране?
So, how's our country's most eligible bachelor doing?
Показать ещё примеры для «eligible bachelor»...

завидныйjust jealous

Да тебе просто завидно, что тебя там не было.
Oh, you're just jealous it wasn't you out there.
Это очень позитивный цвет, а тебе просто завидно, что мы счастливы.
And you're just jealous because we pop. — We pop and you don't. — I pop.
Да тебе завидно просто.
You're just jealous.
Нам просто завидно, что вы едите во Францию, а мы нет.
We're just jealous that you're going to France and we're not.
Тебе просто завидно, что я быстро учусь.
You're just jealous that I'm such a quick study.
Показать ещё примеры для «just jealous»...

завидныйenvy

Вам просто завидно, что в милости мои друзья и я.
Come, come, we know your meaning, Brother Gloucester. You envy my advancement and my friends'.
Мне завидно, что Вам приходится делать все эти списки.
I envy you for having to make these lists.
Ужасно завидно, посмотри.
Fine. Just riddled with envy. Look at him.
Вам не завидно, г-н Хантер?
Don't you envy him, Mr. Hunter?
Мне завидно, что о тебе есть кому волноваться.
I envy you just for having someone who's worried about you.
Показать ещё примеры для «envy»...

завидныйeligible

Я имею в виду, кто не хочет торт и коктейлей, и завидных холостяков в ванной?
I mean, who doesn't want cake and Jell-O shots and eligible bachelors passing out in their bathtub?
Я пригласила всех завидных холостяков только чтобы познакомить их с тобой, а ты... расставила свои грязные ноги перед слугой!
I invite all the eligible bachelors just to meet you and you spread your filthy legs for the houseman!
Самый завидный холостяк ищет девушку в интернете?
The most eligible bachelor has reverted to online dating?
Каждый молодой парень хотел идти под ручку с Клайвом — самым завидным холостяком во всем Лондоне.
Every young man wanted to be seen on the arm of Clive St. Claire, the most eligible bachelor in London.
Вы самый завидный холостяк в Сент-Луисе.
You're the most eligible bachelor in St. Louis.
Показать ещё примеры для «eligible»...

завидныйenvious

Откровенно говоря, мне завидно.
Frankly, I'm envious.
Мне тут же становится грустно и завидно, стоит только подумать, что вы видели море, а ваша бедная старая тетушка — нет!
It makes me so miserable and envious to think you have seen the sea and your poor old aunt has not!
Мне просто было так завидно.
I was just so envious.
Зависть(завидно)
Envious.

завидныйenviable

Я очень занятой доктор и счастливый муж... завидная комбинация.
I'm a busy doctor and a happy husband... an enviable combination.
Вы, сэр, в качестве — с вашего позволения — будущего опекуна своего будущего сына находитесь в завидном положении, и подумайте, как все удачно обернулось.
You as by your leave... your future son's future guardian... stand in an enviable position. Consider the neatness of it.
И как это Вам удалось добиться подобной завидной гибкости?
How is it that you're afforded such enviable flexibility?
Для монеты из первого века до нашей эры, эта находится в завидном состоянии.
For the first century B.C., it is in an enviable condition.
Завидной селезенки, хорошо сделано.
Enviable spleen, well done.
Показать ещё примеры для «enviable»...

завидный'm jealous

Мне завидно!
I'm jealous.
Должна сказать, мне завидно, что вы столько времени проводите вместе.
I must say I'm jealous of how much time you two spend together.
Мне завидно!
I'm jealous!
Прямо завидно, что ему можно быть у тебя внутри целых девять месяцев.
I'm jealous of anything that gets to be inside you for nine months.
И мне завидно.
[Scoffs] I'm jealous.

завидныйcatch

Он... такой завидный жених.
He... is such a catch.
И ваш завидный муженёк в соседнем кабинете рассказывает моей напарнице о своей финансовой пирамиде.
And your perfect catch hubby... He's next door telling my partner everything About his Ponzi scheme of a business.
Завидный жених.
— He's a real catch.
Ты завидный кавалер, признаем это.
You're a catch.
"ы теперь не самый завидный жених.
You're not much of a catch.