забавляться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «забавляться»

«Забавляться» на английский язык переводится как «to have fun» или «to amuse oneself».

Варианты перевода слова «забавляться»

забавлятьсяfun

Я больше забавляюсь, когда пью размешанную сельтерскую воду.
— I've had more fun drinking a bromo seltzer.
Пускай забавляются.
Let him have fun.
Мы тут чудно забавляемся.
We're having great fun here.
Они делают, что хотят, забавляясь.
For them, it is fun.
— Что ж, забавляйтесь.
— Well, have fun.
Показать ещё примеры для «fun»...

забавлятьсяplay

Идите забавляйтесь с дамами.
Go play with the ladies.
Тогда пусть забавляется, козёл.
Well, then let the jerk play his little game.
— Вы забавляетесь.
— You play.
Вы нацепили на себя костюмы, построили эту дурацкую игрушку и забавляетесь.
You put on your costumes, and you build your stupid toys and you play.
Не забавляйтесь с его именем.
You're not to play with his name.
Показать ещё примеры для «play»...

забавлятьсяtoy

— Они с нами забавляются.
— They're toying with us.
Не знаю, зачем я вот так забавляюсь с чувствами этой девушки.
I don't know why I did it, toying with the girl's emotions like that.
Они забавляются со мной.
Oh, they're toying with me.
Надеюсь, Констанс не забавляется с ним.
I hope Constance isn't toying with him.
Он винил нас в том, что с ним творится, и стал забавляться с нашим сознанием, направляя в наши сознания свои видения и образы.
He blamed us for his condition, so he would toy with our minds, projecting visions and scenarios into our brains.
Показать ещё примеры для «toy»...

забавлятьсяamuse themselves

Мальчишкам только можно так забавляться.
Only silly kids can amuse themselves in this way.
Эти двое лучшие в твоем мире и все что они делают — помогают населению забавляться до смерти.
These two are the best of your world and all they do is help the populace amuse themselves to death.
Отец на одре лежит, а он забавляется.
Your father lies on his death-bed and you amuse yourself.
Ты им забавляешься.
You amuse yourself with him.
После того эпизода Клэp объявила, что маленькая Энн будет вручена мне... всякий раз, когда я ее захочу, и что я могу забавляться ею по своему полному усмотрению.
I was informed that in the future I could have Anne whenever I wanted her... and could have amused myself with her however I pleased.
Показать ещё примеры для «amuse themselves»...

забавлятьсяamuse

Я держу его подле себя забавы ради, но по большей части он забавляется сам с собой.
I keep him around for amusement but he mostly just amuses himself.
В двухстах милях отсюда враг забавляется тем, что насаживает испанских детей на штыки.
200 miles from here, the enemy amuses himself, holding Spanish babies on bayonets.
Вы забавляетесь, отпуская остроты в адрес только что ушедших, но я говорю, что это лишь оскорбляет вашу красоту, ваш ум и положение, то, что вы не способны смело выступить и высказать людям в глаза то, что вы о них думаете.
You amuse your suite with jokes about those who are absent. But I say it is an insult to your beauty, your intelligence and your rank that you're incapable of stating what you truly think to one's face.
Я люблю делать вид, что забавляюсь вашей болтовнёй, но у меня поступает подозрение на тампонаду.
I'd love to pretend to be amused by your lame badinage, but I've got a suspected tamponade coming in.
Ну, как закончишь забавляться, будь так добр, поменяй ей подгузник.
So when you're through amusing yourself, I need you to wipe down her changing pad, please.

забавлятьсяfooling around

И я начала спать с кем попало. И я так забавлялась без перерыва.
Which is... fooling around without dinner.
Знаю, это плохо выглядит... Значит, ты забавлялась с Карлом за спиной Иди?
— I know that this looks bad-— you were actually fooling around with karl behind edie's back.
У него была странная рационализация этого, будто это совершенно нормально забавляться с мальчиками.
He had this really odd rationalization for it, like it was totally normal to fool around with little boys.
Не забавляться с кем-то еще?
Not fool around with anyone else?
Кто из вас забавлялся с ним?
Which of you has been fooling around with it?
Показать ещё примеры для «fooling around»...

забавлятьсяwere just playing around

Послушай, мне жаль на счет недавнего, мы просто забавлялись, это была игра.
Listen, sorry about the other day, we were just playing around, it was a game.
Просто забавлялся со мной.
He was just playing around with me.
— Я просто забавлялся
— I was just playing.