за что — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за что»

за чтоwhat it was they were fighting about

Я никогда не мог понять, за что они сражаются.
I could never make out what it was they were fighting about.
Не за что бороться.
Nothing to fight for.
Это была война Кейна. Воевать было не за что.
We didn't really have anything to fight about.
За что ж тогда воевали?
What did we fight for, then?
— Ты за что воевал?
What did you fight for?
Показать ещё примеры для «what it was they were fighting about»...

за чтоfor anything

Больше я ни за что не сражаюсь, кроме себя, я единственное дело, которое меня интересует!
I'm not fighting for anything anymore except myself. I'm the only cause I'm interested in.
Но чек без назначения,.. ...может быть за что угодно.
The check's just made out to the company, so it could be for anything.
Если бы у меня была такая семья, как у тебя, я бы не стала рисковать ей ни за что на свете.
If I had a nice home like you did, I wouldn't take a chance with it for anything in the world.
Генри, я бы не пропустила это ни за что в жизни.
I wouldn't have missed this for anything in the world.
Они могут делать больно другим людям, тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно так, как тебе больно сейчас.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. The way you were hurt today.
Показать ещё примеры для «for anything»...

за чтоthanks

— Хорошо, спасибо. — Не за что.
Ok, thanks.
Не за что, всё плохо.
Thanks, but none called for.
— —пасибо. Ќе за что.
Thanks.
За что? Ведь он остался калекой на всю жизнь
«Thank you, Colonel»

за чтоwelcome

— Не за что.
— You're welcome, sir.
Не за что.
— You're welcome.
— Спасибо, падре. — Не за что.
You're welcome.
Не за что.
You're welcome, madam.
Да ладно, не за что.
You're welcome.
Показать ещё примеры для «welcome»...

за чтоmy pleasure

— Да не за что.
My pleasure.
— Да не за что
My pleasure.
Не за что.
It was a pleasure.
— Не за что, Мэри Поппинс.
Our pleasure, Mary Poppins.

за чтоwhy would i

За что?
Why would I?
За что на детей проклятие вешать?
Why would children have to carry that curse?
За что?
And why would they do that?
За что они вас так?
Why would they do that? Why harass you?

за чтоwhat i can pay for

Разве это преступление — покупать то, за что я могу заплатить?
Is it a crime to buy what I can pay for?
За что вам заплатили?
What were you being paid for?
— Тогда за что мы платили?
— Then what did we pay for?
Товарищ, то, за что ты заплатил своей кровью, — твое.
Comrade, what you paid for in blood is yours.

за чтоwhy do you want to do

За что вы меня так ненавидите?
Why do you want to do me harm? Why do you hate me so?
Ни за что на свете.
More than anything in the world, I don't want you to get hurt.
Спасибо. Не за что.
Thanks, and come back whenever you want.
Он мне скажет, за что меня убьют?
Can you tell me, then, why they want to kill me?

за чтоfor nothing

Ни за что?
For nothing?
Ни за чем.
For nothing.
Ни за что.
for nothing.
вам не за чем забивать этим свою прекрасную головку это мужские дела
That's nothing for you to worry your pretty head about. That's a man's business.
я знаю чего хочу в этой жизни я знаю как это быть очень богатым и я знаю как это быть очень бедным я жила долгие годы, практически ни за что, но в роскоши!
I know my way around this world. I know what it is to be very rich, and i know what it is to be very poor. I've lived on nothing for years... in luxury.

за чтоget

Вам ни за что не уйти.
You'll never get away with it.
Тебе ни за что не выбраться из этого ущелья живым!
You'll never get out of this gorge alive!
Кларк точно не рассматривает меня сейчас в качестве советчика, а он — единственный, кого я не могу позволить себе потерять, и я знаю, что он ни за что не уедет без тебя.
SO THAT YOU CAN SHAKE DOWN THIS MILLIONAIRE KID MILES. BUT FAIR IS FAIR, ROSS. WE CAME UP WITH A WAY TO GET TO HIM FIRST.