жизненно важный — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «жизненно важный»

На английский язык «жизненно важный» переводится как «vital» или «crucial».

Варианты перевода словосочетания «жизненно важный»

жизненно важныйvital

Топаз уверяет, что она творит чудеса с почками и другими жизненно важными органами.
Topaze assures me it does amazing things to the kidneys and other vital organs.
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны... в этот решающий час.
I welcome this opportunity of discussing with you... another question vital to the import of our country... at this critical and momentous hour.
Осуществление американскими судами жизненно важных поставок армии Джорджа Вашингтона, что в значительной мере способствовало нашей первой победе как свободной нации.
American merchant ships, carrying vital supplies to George Washington's army, were largely responsible for our first victory as a free nation.
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты.
I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defense.
— Значит не задел жизненно важных органов.
— So, you missed a vital spot.
Показать ещё примеры для «vital»...

жизненно важныйvitally important

И не просто манёвры, майор, а жизненно важные манёвры.
Not just diversions, Major, vitally important diversions.
Я, конечно, надеюсь, что и родители внесут свои пять копеек, но крестные являются жизненно важными личностями в жизни ребенка.
I certainly hope the parents throw their two cents in, but the godparents are vitally important figures in a child's life.
Он был убежден, что более обширные знания о весе каждого элемента были жизненно важны.
He was convinced that knowing more about the weight of each element was somehow vitally important.
Я точно считаю, что жизненно важно сделать всё правильно!
Well, I do think it's vitally important to do things properly!
Я не хочу вам никаких проблем, но у вас есть информация, которая может быть жизненно важной для многих людей.
I don't want any trouble here, but you have information that could be vitally important to a lot of people.
Показать ещё примеры для «vitally important»...

жизненно важныйmajor organs

Он может умереть ну, или получить серьезные повреждения некоторых жизненно важных органов.
He may die. Or at least do extreme damage to several major organs.
Пуля не задела жизненно важных органов.
The bullet missed major organs.
Я искал подкожные кровоизлияния на теле, сломанные кости, какие-нибудь внутренние повреждения жизненно важных органов, которые могли бы привести к смерти — и ничего не нашёл.
No. I searched the torso for subdermal bruising, any broken bones or fatal internal injuries to major organs, and found nothing.
Пуля не задела жизненно важных органов, но я не верю, что вы её просто вытащили.
The bullet missed major organs, but I am not buying that you just dug it out.
Судя по словам Астрид о траектории, по которой прошла пуля.. ..жизненно важные органы не задеты.
Astrid's estimation of the bullet's trajectory suggests that no major organs were struck.
Показать ещё примеры для «major organs»...

жизненно важныйvital importance

Но вы действительно должны дать мне расшифровать эти сообщения это может быть жизненно важным для спасения ваших астронавтов.
But you really must let me decode those messages, it could prove of vital importance to the safety of your astronauts.
Генерал, я понимаю, что формат моих отчетов жизненно важен... и, если пожелаете, когда-нибудь мы сможем поговорить о шрифтах и полях.
General, I realise the format of my reports is of vital importance and, if you'd like, someday we can talk about fonts and margins.
— Да что в этом такого? — Это жизненно важно! Ты понимаешь?
This is of vital importance, are you aware of that?
И я спрашиваю, готова ли ты быть выше мелкого и личного, готова ли полностью посвятить себя тому, что в настоящий момент для нас так важно. Жизненно важно.
Now, I am asking whether you're able to see past the petty and the personal to remain focused on what is right now of vital importance to both of our futures... to our very survival.
Напротив, тетя Августа, впервые в жизни я понял, как жизненно важно быть серьёзным(Эрнестом).
On the contrary, Aunt Augusta. I've now realized for the first time in my life... the vital importance of being earnest.
Показать ещё примеры для «vital importance»...

жизненно важныйessential

Жизненно важные припасы.
Essential supplies.
Газеты каждый божий день пугают нас немецкими шпионами, Говорили, его присутствие было жизненно важно для сохранения мира в Албании...
Every day the papers warn us of German spies and they did say his presence was essential for peace in Albania.
Это не жизненно важно для моего плана.
It's not essential to my plan.
По-вашему, свобода — это что-то, что можно вот так просто давать или отнимать? Для ваших людей свобода — это что-то настолько же жизненно важное, как воздух.
You think freedom is something that you can give or take on a whim, but to your people, freedom is just as essential as air.
Не редкость то, что они потрошат добычу и питаются жирами между жизненно важными органами чтобы сохранять их живыми как можно дольше
It is not unusual for them to disembowel prey animals and consume the fat between the essential organs to keep them alive as long as possible

жизненно важныйlife

Ну, тест не мой, а д-р Бреннан не принимает жизненно важных решений без построения логических графиков, и я надеялась, что он может быть твоим.
Well, it isn't mine, and Dr. Brennan doesn't make life choices without a Boolean flowchart, so I hoped it might be you.
Есть люди, которые зависят от меня в истинно жизненно важном смысле, но у меня нет денег и это прекрасно, что у тебя оказался этот чистый доход после уплаты налогов и я уверен, что это всё благодаря твоей компетенции и тяжелому труду.
There are people who depend on me in a genuinely life and death sense, but I have no money and it's lovely that you have this disposable income and I'm sure that's about expertise and hard work.
При помощи водорослей-симбионтов, медузы поглощают свет — энергию Солнца — и с её помощью существуют, питая жизненно важные процессы.
So the jellyfish, through their symbiotic algae, absorb the light, the energy from the sun, and they use it to live, to power their processes of life.
Будем учить их жизненно важным навыкам, дисциплине, и, что самое главное, немецкой культуре.
We'll teach them life skills, discipline, and, most importantly, german culture.
Я живу в реальном мире... где у хорошо и плохо... жизненно важные последствия.
I live in the real world... where right and wrong... have life and death consequences.

жизненно важныйlife-saving

Я к тому, что когда именно пони-экспресс должен был доставить ему жизненно важные препараты?
I mean, at what point was the pony express supposed to ride in with his life-saving medication?
и отрезало её доступ к жизненно важному инсулину.
... and cut off her access to life-saving insulin.
Мы ведь собирали эти деньги на жизненно важные лекарства, которые многим не по карману.
We have got to get this money back. It is for life-saving drugs that so many people cannot afford.