жертва — перевод на английский
Быстрый перевод слова «жертва»
«Жертва» на английский язык переводится как «victim».
Варианты перевода слова «жертва»
жертва — victim
Вы жертвы жителей Кларксвилля.
You're a victim of the people of Clarkesville.
Кому пить этот ликёр, как не жертве обстоятельств?
And if anyone has a right to his liquor, it's a victim of circumstance. — Isn't that so, Count?
Я оказалась жертвой обстоятельств.
I was a victim of circumstance.
Очевидно, что мы все — жертвы обстоятельств.
It's obvious, as you say, that you were a victim of circumstance.
Профессор Топаз, наш небольшой разговор убедил меня, что вы стали жертвой неуемной материнской любви.
A month unfortunately. Professor Topaze. Our talk has convinced me that you have been a victim of excessive mother-love.
Показать ещё примеры для «victim»...
жертва — sacrifice
И разве я не заслуживаю небольшой компенсации за такую жертву?
I deserve a little compensation for my sacrifice, don't I?
Жертву приносить должен я.
I'm the one who must make the sacrifice.
Надеюсь, вы не будете сожалеть об этой жертве.
My dear doctor, I hope you won't regret your sacrifice.
Было бы оскорбительным если бы мы потеряли... то что мы отстояли... с таким трудом, с такими мучениями... с такими жертвами, и многими лишениями.
It would be an outrage if we were to lose... what we have fought for... with so much labor, so much worry... so much sacrifice, and so many privations.
Глупости! Почему он ничего не говорит о моей жертве?
Why doesn't he say something about my sacrifice?
Показать ещё примеры для «sacrifice»...
жертва — victim's
Вы были любовницей жертвы?
So you were the victim's lover.
В то же время описание утонувшей жертвы также подходит и для Симоны Тессо.
Still, the drowning victim's description also fits that of Simone Tessot.
Ясно? Знаете ли, Ларок, в делах такого рода показания жертвы...
Settled — well... you know, Larroque, the victim's testimony...
Судя по всему, при нападении подобно пчеле или осе, такое существо оставляет жало в теле жертвы.
Evidently, when the creature attacks, it leaves a stinger, much like a bee or a wasp, leaving one of these in the victim's body.
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не оставляя ничего, кроме этого маленького надреза.
— As you can see, there's a little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving nothing but this small mark.
Показать ещё примеры для «victim's»...
жертва — vic
Он считает, что доказательств говорит, что есть другая жертва в игре.
He thinks the evidence says there's another vic in play.
— Почему мы должны этим заниматься? — Преступник отрезал жертве часть тела.
— Doer sliced off the vic's unit.
Патрульные выяснили адрес вашей жертвы.
Uniform just got a hit on your vic.
— Напомни ей, осуждать жертву — не наша задача.
Don't let her forget we don't get to pick the vic.
— Судить жертву — не наша задача.
We don't get to pick the vic.
Показать ещё примеры для «vic»...
жертва — casualty
Теперь я смету ваши пушки без жертв!
Now I'll annihilate your cannons without casualties!
К счастью, пока ещё немного жертв, но что если эта ситуация распространится дальше?
Luckily there have only been a few casualties, but what if the incident spreads even further?
Разрушения и жертвы чрезвычайно тяжелые.
Damages and casualties are extremely heavy.
Я скорее смирюсь с несколькими случайными жертвами чем с потерей всей базы по недосмотру.
I would sooner accept a few casualties through accident... than lose the entire base and its personnel through carelessness.
Таким образом в результате мы понесли бы скромные и приемлемые жертвы среди гражданского населения в результате применения русскими остатков их ядерного арсенала.
We would therefore prevail... and suffer only modest and acceptable civilian casualties... from their remaining force which would be badly damaged and uncoordinated.
Показать ещё примеры для «casualty»...
жертва — make sacrifices
Мы все должны быдь готовы идти на жертвы, когда это требуется.
We must all be prepared to make sacrifices when they're asked of us.
Ну, в основном, что женщина должна идти на жертвы.
Basically, that the woman should make sacrifices.
Я готова пойти на жертвы, милый.
— We'll make sacrifices.
Я буду идти на жертвы.
I'm willing to make sacrifices.
Сегодня мы воздадим должное нашему Повелителю и принесем жертву ему.
Tonight, we will pay homage to our Underlord and make sacrifices unto him.
Показать ещё примеры для «make sacrifices»...
жертва — prey
Они послали сигналы, которые позволили вашему боевому крейсеру нацелиться на свою жертву.
They transmitted signals which enabled your battle cruiser to home in on its prey.
Крокодилы льют слезы, когда поедают свои жертвы.
Crocodiles shed tears while they eat their prey.
Моя работа — помочь вам услышать глухой звук треснувшего черепа, когда обвиняемый снова и снова наносил жертве удары!
It's my job to make you hear The hollow crackle of a bashed skull As the defendant beat and beat and beat his prey!
Поначалу думали, что свои необыкновенные зубы эти кошки использовали как колющие кинжалы. Теперь считается, что они нужны были для вспарывания брюха жертве.
At one time it was thought that these extraordinary teeth were daggers for stabbing, but now it's believed that they were used to slit open the belly of the prey.
Не было ни одного корабля за последние три дня, и ты все еще сидишь здесь, как банерийский ястреб, ищущий жертву.
There hasn't been a ship in for three days and yet you sit there like a Baneriam hawk looking for prey.
Показать ещё примеры для «prey»...
жертва — target
Жертва даже боли не почувствовала.
And no pain for the target.
Кто будет жертвой?
Who's the target?
Кровь останавливается, мозгу не хватает кислорода жертва умирает, а вы просто отпускаете артерию.
The blood stops, the brain starves the target dies and then you just let go.
Кто его жертва?
The target?
Он и был намеченной жертвой.
He was the intended target.
Показать ещё примеры для «target»...
жертва — vic's
Ты даже не знаешь, может это ноготь с жертвы.
You don't even Know the toenail was the vic's.
Мы исключаем ограбление, бумажник и часы жертвы на месте.
We ruled out robbery, the vic's wallet and watch weren't taken.
Это парень нашей жертвы.
This is our vic's boyfriend.
Я исследовал сумочку твоей жертвы и нашел то, что, как я думал, было кусочком кожи.
Fish. I examined your vic's purse for trace and found what I thought to be a piece of skin.
Имя жертвы Сан Бэн.
Vic's name is Sung Bang.
Показать ещё примеры для «vic's»...
жертва — kill
Нам не нужны жертвы...
We don't want to kill anybody.
— А ты будешь последней жертвой, Вейн.
It's just that you're the last one. No, don't kill me.
Как только он узнал, что я с кем-то рассталась, он бросился на меня, почуяв жертву.
The minute he heard I'd broken up with someone, he moved in for the kill.
Не могу поверить, что мы шаримся тут в поисках какой-то жертвы аварии.
I can't believe we're looking for road kill.
Твой приятель мог быть их первой жертвой.
Your buddy might have been the first kill for these kids.
Показать ещё примеры для «kill»...