железяка — перевод на английский
Варианты перевода слова «железяка»
железяка — metal
И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
And in spite of the way you repaired Scotty, you metal, ticking...
Сегодня я выследил эту железяку... задолбался, как собака, пока пёр её... а меня чуть не убили из-за царапины на металле... так что пришлось умолять, чтобы мне сохранили жизнь.
Today I hunted down all that metal, lugged it around like a dog, and nearly got kilt over a scratch of metal so that I had to beg for my life.
Я думал, вы боитесь всяких железяк.
Thought you were worried about the metal stuff.
Я только что провел два часа в тесной железяке, летящей через страну, чтобы оказаться здесь.
I just spent two hours crammed in a small metal tube, flying across the country to be here.
Зная это, допускаем, что наше тело и эта загадочная железяка могли быть сброшены одновременно.
Meaning that our body and our mystery metal here could have been dumped at the same time.
Показать ещё примеры для «metal»...
железяка — iron
Бросай сюда свою старую железяку.
Throw that old iron over here.
Я тут помру из-за этих твоих железяк.
I'm going to die because of your iron.
Рядовой Железяка против Военного Подонка.
Private Iron versus War Bastard.
Думаю, нужно мальчикам железяку показать.
I think we'll have to show the boys the iron.
Он сказал, что все, что я должна сделать, это достать железяку из мусорного бака на третьем переулке и подбросить в сумку мистера Рэйбака.
He said all I had to do was get a tire iron out of the garbage can by the third hole and drop it into Mr. Rybak's bag.
Показать ещё примеры для «iron»...
железяка — thing
Что это за железяка?
What is this thing?
Тупая железяка!
Stupid thing!
Может прямо сейчас выберешь кто тебе дороже, я или железяка?
What if I ask you to choose between me and this thing right now?
Ненавижу эту железяку.
I hate the damn thing.
Если бы только эта проклятая железяка снова заработала.
If only this blasted thing would start working again.
Показать ещё примеры для «thing»...
железяка — hardware
Кулак и я в военную лабораторию, убедимся в сохранности железяк.
Duke and I'll take the weapons lab, make sure all the hardware's secure.
Я всегда считал железяки более надёжными в бою.
I've always felt that hardware was much more reliable.
Эти новые роботы и остальные железяки...
These new robots and rest of hardware... — Daddy!
Что за железяка?
What's with all the hardware?
Уберите свои железяки в кобуру и объявите о своих намерениях.
Holster your hardware and declare your intentions.
Показать ещё примеры для «hardware»...