железяка — перевод на английский

Варианты перевода слова «железяка»

железякаmetal

И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
And in spite of the way you repaired Scotty, you metal, ticking...
Сегодня я выследил эту железяку... задолбался, как собака, пока пёр её... а меня чуть не убили из-за царапины на металле... так что пришлось умолять, чтобы мне сохранили жизнь.
Today I hunted down all that metal, lugged it around like a dog, and nearly got kilt over a scratch of metal so that I had to beg for my life.
Я думал, вы боитесь всяких железяк.
Thought you were worried about the metal stuff.
Я только что провел два часа в тесной железяке, летящей через страну, чтобы оказаться здесь.
I just spent two hours crammed in a small metal tube, flying across the country to be here.
Зная это, допускаем, что наше тело и эта загадочная железяка могли быть сброшены одновременно.
Meaning that our body and our mystery metal here could have been dumped at the same time.
Показать ещё примеры для «metal»...

железякаiron

Бросай сюда свою старую железяку.
Throw that old iron over here.
Я тут помру из-за этих твоих железяк.
I'm going to die because of your iron.
Рядовой Железяка против Военного Подонка.
Private Iron versus War Bastard.
Думаю, нужно мальчикам железяку показать.
I think we'll have to show the boys the iron.
Он сказал, что все, что я должна сделать, это достать железяку из мусорного бака на третьем переулке и подбросить в сумку мистера Рэйбака.
He said all I had to do was get a tire iron out of the garbage can by the third hole and drop it into Mr. Rybak's bag.
Показать ещё примеры для «iron»...

железякаthing

Что это за железяка?
What is this thing?
Тупая железяка!
Stupid thing!
Может прямо сейчас выберешь кто тебе дороже, я или железяка?
What if I ask you to choose between me and this thing right now?
Ненавижу эту железяку.
I hate the damn thing.
Если бы только эта проклятая железяка снова заработала.
If only this blasted thing would start working again.
Показать ещё примеры для «thing»...

железякаhardware

Кулак и я в военную лабораторию, убедимся в сохранности железяк.
Duke and I'll take the weapons lab, make sure all the hardware's secure.
Я всегда считал железяки более надёжными в бою.
I've always felt that hardware was much more reliable.
Эти новые роботы и остальные железяки...
These new robots and rest of hardware... — Daddy!
Что за железяка?
What's with all the hardware?
Уберите свои железяки в кобуру и объявите о своих намерениях.
Holster your hardware and declare your intentions.
Показать ещё примеры для «hardware»...