железнодорожные пути — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «железнодорожные пути»

железнодорожные путиtrain tracks

Железнодорожные пути.
Train tracks.
Это прямо за железнодорожными путями, ты не пропустишь.
It's right by the train tracks. You can't miss it.
Сара, я знаю, ты думаешь, что ты видела это на железнодорожных путях, но все не так просто.
Sarah, I know what you think you saw on the train tracks, but it's not that simple.
Единственный выход был через железнодорожные пути, которые были заблокированы обломками.
The only way off their land was across the train tracks, which were blocked by wreckage.
Лекси нашла меня прошлой ночью на железнодорожных путях.
Lexi found me last night, dragged me off the train tracks.
Показать ещё примеры для «train tracks»...

железнодорожные путиrailroad tracks

Жить на другой стороне железнодорожных путей не престижно?
Still living on the other side of the railroad tracks, aren't you?
Железнодорожные пути обледенели.
Railroad tracks are frozen.
То есть загнал его прямо на железнодорожные пути.
I mean, I had that car wedged right on the railroad tracks.
Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky.
Я ведь нашла пенни на железнодорожных путях, а не где-то в заколдованном лесу.
I mean, I found it at the railroad tracks, not in some enchanted wood.
Показать ещё примеры для «railroad tracks»...

железнодорожные путиtrack

Говорю же, Рэй, это единственная улица, рядом с железнодорожными путями.
I'm telling you, ray, that is the only street that is close to the tracks.
Много лет назад я жил возле железнодорожных путей.
Years back I lived in a place by the tracks.
Просишь симпатичную девушку о встрече возле железнодорожных путей, Харпер?
Asking a cute girl to meet you down by the tracks, Harper?
10 минут позже, полицейские подразделения обнаружили офицера Рифкина без сознания на железнодорожных путях.
10 minutes later, police backup units discovered officer rifkin face down and unconscious on the tracks.
Он сказал, что пойдёт на железнодорожные пути.
He said he's going to walk the track.

железнодорожные путиrailway

Как видишь, обе линии идут параллельно железнодорожным путям.
Both lines follow the railway.
Мои люди объяснили ему, зачем приехали, но он выбежал на улицу... и оказался на железнодорожных путях.
My people tried to explain to him why they were there, but he ran off. He ran across the railway area and continued along the tracks.
был фильм что нельзя гулять у железнодорожных путей нельзя играть у водоемов да, был еще «не бегайте»
We had 'Clunk Click Every Trip', not to go near a railway, not to play near the water... Yes, there was 'Don't Run'.
Французы построили дороги, железнодорожные пути и мосты.
The French built roads, railways and bridges.

железнодорожные путиrail lines

Он бежит в сторону склада через железнодорожные пути.
He's running toward the warehouse, through the rail lines.
Как движется ремонт железнодорожных путей после беспорядков в Филадельфии?
Has there been any progress on repair of the rail lines since the riots in Philadelphia?
Это карта 1945 года, указаны все старые железнодорожные пути.
It's a map from 1945 showing all the old rail lines.
И давай исключим районы, граничащие с железнодорожными путями.
And let's rule out any area that borders the rail line.

железнодорожные путиby the tracks

Неприятности еще не закончились, тем более что на железнодорожных путях нашли тело брата Джованни Вольпона.
You're not out of the woods yet. We found the body of Volpone's brother by the tracks.
Должно быть, выпали у железнодорожных путей.
Must have been when I fell by the tracks.
Они у железнодорожных путей выпали.
They're by the tracks.

железнодорожные путиrailway line

Он пошел и лег на железнодорожные пути, но кто-то проходил мимо и нашел его.
He got out of it on cider and lay down on the railway line but somebody came and found him.
Он пошел и лег на железнодорожные пути.
He got out of it on cider and lay down on the railway line.
В своё время вы, безусловно, кое-что повидали — мешали немецким подводным лодкам в Северном море, по всей Европе организовывали диверсии на железнодорожных путях, операция «Гиббон» с почтовыми голубями — гениально!
You've certainly seen a thing or two in your time — disrupting U-Boat operations across the North Sea, sabotaging railway lines across Europe, Operation Gibbon, the one with the carrier pigeons — brilliant!
В Родезии вместе с нашей миссией по расследованию с целью помочь семьям политзаключённых, несправедливо осуждённых за участие в восстании: за саботаж, подрыв железнодорожных путей.
To Rhodesia, as part of a fact-finding mission and to help support the families of political prisoners, those unjustly accused of insurgency — sabotage, blowing up railway lines.

железнодорожные путиrailway track

И затем её нашли на железнодорожном пути.
The next thing, she's on the railway track.
Почему твой младший брат пошел к железнодорожным путям рано утром?
Why did your younger brother go to railway track early in the morning?
Штурмбанфюрер Герман Брюннер, который здесь по моему приглашению, ночью возглавил отдаленный патруль вдоль железнодорожных путей.
Sturmbannfuhrer Hermann Brunner who is present here at my invitation, has led a far advanced patrol along the railway track at night.
Мы пересечем железнодорожные пути, и скроемся по реке.
We'll cross the railway tracks, and we will leave through the river.
Я только что стащил своего парнишку с железнодорожных путей.
I've just dragged my lad off the railway tracks.

железнодорожные путиrailroad

Да, моя семья владеет многими главными железнодорожными путями.
Yeah, my family owns a lot of the major railroads.
Его предки построили железнодорожные пути, соединяющее Лондон и Манчестер.
His ancestors built the railroads that connects London and Manchester.
У Севера насчитывалось примерно 22 тысячи миль железнодорожных путей, в то время как у Юга только 9 тысяч.
The north had approximately 22,000 Miles of railroad, while the South only had 9,000.