ещё не оправился — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ещё не оправился»

ещё не оправилсяstill recovering

Все еще не оправилась от божественного поглощения Зи?
Still recovering from your god swap with Zee?
Все еще не оправились.
And everyone's still recovering.
Ты еще не оправился.
You're still recovering'.
— Она еще не оправилась от...
She's still recovering from the...
Почему ему позволили играть, если он еще не оправился от сотрясения?
Why would they play him if he's still recovering from a concussion?
Показать ещё примеры для «still recovering»...

ещё не оправилсяstill reeling

Он перенял бразды правления страной, которая еще не оправилась от первой террористической атаки на ее земле после 11 сентября — разрушения монумента Вашингтона.
He takes the reins of a country still reeling from the first terrorist attack to take place on its soil since 9/11... the destruction of the Washington Monument.
Мое тело еще не оправилось от жестокого обращения, и единственное, что я ощущала, — бешеную скачку по пересеченной горной местности.
My body still reeling from mistreatment, the last thing I felt like was a headlong gallop through the rough terrain of the highlands.
Мои дети ещё не оправились от смерти матери.
My children are still reeling from the death of their mother.
Наши избиратели по стране еще не оправились от чумы и следующего за ней хаоса.
Our constituents in the territories are still reeling from the plague and the chaos that followed.
Международное разведсообщество еще не оправилось после публикации лавины секретных документов, обличающих коррупцию и преступную активность.
The international intelligence community is still reeling from the release of so many highly classified documents and the revelations of widespread corruption and criminal activity at the CIA, the BND, and MI6.
Показать ещё примеры для «still reeling»...

ещё не оправилсяstill

— Она все ещё не оправилась от удара.
— She is still unconscious from the shock.
Ты ещё не оправилась от удара этих гадких ангелов.
Right now, you're still weak from that pesky angel smiting.
Господа, мы ещё не оправились после войны.
Gentlemen, the cost of war is still with us.
Я еще не оправился от смены часовых поясов.
I'm still jet lagged.
Всё ещё не оправился... ..от жуткого похмелья.
Still not used to... ..these hangovers.