ещё говорят — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ещё говорят»

ещё говорятand they say

А ещё говорят, что любовь заставляет вести себя хорошо!
And they say that love makes you good!
А ещё говорят, ученые — люди умные.
And they say you scientists are supposed to be smart.
А ещё говорят, война — это ад...
And they say war is hell.
И еще говорят, ангелы бывают только на небесах!
And they say angels are only in Heaven!
А еще говорят, чистая математика нигде не используется!
And they say pure math has no real-world applications!
Показать ещё примеры для «and they say»...
advertisement

ещё говорятstill talking

Все еще говорит с твоим сыном!
Still talking to your son!
Вы все еще говорите о моей жене?
Are you still talking about my wife?
Я ещё говорю.
Still talking.
Мы всё ещё говорим о молоке?
Are we still talking about the milk?
Вы всё ещё говорите?
Are you still talking?
Показать ещё примеры для «still talking»...
advertisement

ещё говорятtold

Еще говорят, раз духи его поймали, предлагали в муллы пойти.
He was caught and told to become a mullah.
И он ещё говорит, что изменит мою физиономию.
And you told me you'll rearrange my face.
А твоя интуиция еще говорила тебе, что сегодняшний вечер будет катастрофой.
AND YOUR INTUITION TOLD YOU TONIGHT WOULD BE A DISASTER.
То есть ты привел нас сюда и ты еще говоришь что ты не путеводитель.
So you get us all the way back in here, and then you tell us that you're not a guide.
Джер, кому кроме Мистера Зольцмана ты ещё говорил?
Jer, did you tell anyone other than m saltzman
Показать ещё примеры для «told»...
advertisement

ещё говорятtalk

И они еще говорят о честности.
And they talk about the purity of the turf!
— Я. Я, мы пойти... и ещё говорить на Луна.
Ja, we walk and... and we talk on ze moon.
И они ещё говорят о капризных чужаках.
Talk about your cranky aliens.
И он еще говорит о странностях.
Talk about weird.
И он еще говорил о лицемерии?
Talk about hypocrisy, huh?
Показать ещё примеры для «talk»...

ещё говорятthey also say

Еще говорят, что мужчины могут это чувствовать.
They also say that men can pick up on that.
Еще говорят: «Не бывает обещаний без секретов!»
They also say «without secrets, there is no promise!»
Ну, еще говорят спутник
Well, they also say traveler.
Еще говорят, что Луиза танцевала голая, и заигрьвала с солдатами
They also say Luisa danced naked to excite the torturers.
Он еще говорил, что у него были видения, как святой..
He also says he has visions, as if he were a saint.
Показать ещё примеры для «they also say»...

ещё говорятstill say

Я все еще говорю, что это не женское дело.
I still say this is no work for women.
Ага, но я все еще говорю, что нам надо было забрать ту скорлупу.
Yeah, well, I still say we should have picked up that shell.
— Я все еще говорю.
— I still say it.
Эндрю, молодежь еще говорит «потрясно»?
— Do young people still say «awesome»?
И я все еще говорю, что мы победим.
And I still say we win.
Показать ещё примеры для «still say»...

ещё говорятelse do i say

— Что еще говорят?
— What else do they say?
А что ещё говорят?
What else do they say?
Затем кто-то еще говорил, что она хотела продвинуться по службе.
Then somebody else said that she wanted a promotion.
Вы еще говорили, что Вам все надоело.
Everyone else said you were too much of a Loose Cannon.
— Что я еще говорю?
— What else do I say?
Показать ещё примеры для «else do i say»...

ещё говорятheard

А ещё говорят, что это самые изысканные палаты в столице.
I heard this is the most elegant residency in this Forbidden City.
Ещё говорят, что именно он склонил к этому и нашего господина.
I heard if was Sir Tsuda who convinced OUT Lord as well.
А вот ещё говорят...
This is what I heard...
Еще говорят, что он очень молод.
I heard he's really young.
Или кто-то еще говорил... не помню точно.
Anyways, at least what I heard was this:
Показать ещё примеры для «heard»...

ещё говорятelse is about to tell

А кому еще говорили?
And who else did you tell?
— А о чем я тебе еще говорил?
— And what else did I tell you?
Если я не должен знать это, Я не говорю себе или не позволяю кому-то ещё говорить мне.
If I don't have to know it, I don't tell me or let anyone else tell me.
Помнишь, про кого ты еще говорил мне, что они недалекие?
You know who else you told me was superficial?
А что ещё говорят сегодня?
What else did he tell you today?
Показать ещё примеры для «else is about to tell»...

ещё говорятelse

Что ещё говорят, а сколько ей лет?
What else do you know? How old is she?
— А что им еще говорит?
What else would they say?
О чём ещё говорить
Or else, would I...
А о чём еще говорят, кроме бизнеса?
What else is there?
Что еще говорила моя сестра?
What else did my sister say?