едко — перевод на английский
Варианты перевода слова «едко»
едко — eater
Он едок плохой ему пить надо.
He is a poor eater, he has to drink.
С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей!
And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children!
— Повар или едок?
— A cooker or an eater?
А открытие в Монтане множества плотоядных динозавров показало, что будучи столь непритязательным едоком, можно нажить себе большие неприятности.
And a discovery found in Montana of a number of meat-eating dinosaurs appeared to show that being such an unfussy eater could have dramatic consequences.
Но если вы видите в себе талант, чтобы победить лучшего едока мира, ждем вас в субботу на парковке школы Джеймса Вудса с 50-ю долларами и огромным аппетитом.
But if you think you have what it takes to beat the best eater in the world, come down to the James Woods High parking lot this Saturday with $50 and a large appetite.
Показать ещё примеры для «eater»...
advertisement
едко — corrosive
Но я подумал просебя, понимаешь, если я смогу противостоять твоим... едким нападкам, твоему специфическому методу...
But I thought to myself, you know, if I can withstand your... corrosive attacks, your particular brand of...
Анализаторы воздуха обнаружили едкие испарения.
Air qualifiers indicate corrosive fumes.
Что-то едкое.
Something corrosive.
Их едкий помёт портит хром и камень, а одна птица в год может произвести до 12 килограмм испражнений.
Their corrosive droppings erode chrome and stone, and each bird can produce 1 2 kilos of mess a year.
Ваша жертва проглотила что-то крайне едкое.
Your victim was made to ingest something highly corrosive.
Показать ещё примеры для «corrosive»...
advertisement
едко — caustic
И на струпьях было едкое вещество, которое и вызвало все несчастья.
It was the caustic on the scab that was causing all the trouble.
По отдельности эти химические реагенты безвредны, но смешанные друг с другом они образовывают соединение, которое едкое и может растворять металл.
Individually, these chemicals are harmless, but mixed together form a compound which is caustic and can eat through metal.
От едкого вещества.
From a caustic substance.
Очень едкое вещество.
Pretty caustic stuff.
Едкий калий?
Caustic potash?
Показать ещё примеры для «caustic»...
advertisement
едко — pungent
Шведские судебные приставы обладают более едким запахом.
Swedish bailiffs smell more pungent.
Едкий.
Pungent.
Безвредный, хотя запах едкий.
Harmless if a bit pungent.
Оно пахнет как... как едкий резкий, железистый, мускусный ночной горшок.
Ooh, it smells like a... Like a pungent, vinegarish, glandular, musky kind of, yeah, a chamber pot.
Не противный, просто, э, едкий и отталкивающий.
Not offensive, just, uh, pungent and repulsive.
Показать ещё примеры для «pungent»...
едко — acrid
И потому, что обман имеет особенно едкий запах, Стайлз.
And because deception has a particularly acrid scent, Stiles.
Я знала, я узнала этот слабый, едкий запах из школы-интерната.
I knew I recognized that faint acrid smell from boarding school.
Они более едкие, чем у просто обгоревшего трупа.
It is more acrid than one would normally find from a burnt corpse.
Едкий желтоватый дым со вчерашнего дня окутывает Дворец Гинденбурга.
[Announcer] Acrid, yellowish smoke billowed yesterday... around the Hindenburg Palace.
Этот едкий запах, чей дым лежит по всей стране.
That's the acrid smell that smoke lays across the country.
Показать ещё примеры для «acrid»...
едко — bitter
Вы же знаете, какие мы, газетчики: нахальные, едкие и раздражительные.
You know what newspapermen are like: crusty, bitter, irascible.
Посмотрите, какой ты едкий.
Look how bitter you are.
А ты едкая.
You were bitter.
Пустой и едкий хипстер Свитерок к носкам
Bitter shallow hipster sweater matching socks
Не будь такой едкой.
Don't be bitter.
Показать ещё примеры для «bitter»...
едко — feed
Возможно, там уже не восемь едоков.
There might not have been eight people to feed.
Ну, да... ты же сказала, что тебе нужен ещё один едок, чтобы всё съесть.
Well, yeah... I mean, you said, you know, you need another mouth to feed.
— Мне нужны не слова. Хелен совсем беременна, а это значит, что на мне еще один едок.
See, Helen is out-to-here pregnant, which means I got another mouth to feed.
Еды у вас собой нет, просто три лишних едока.
You ain't carrying any food, just three more mouths to feed.
Между вот этими... и хранилищем в конце, у нас хватит запасов, чтобы кормить 80 едоков в течение 4 лет.
Between those... and the storage in back, we've got enough to feed 80 mouths for four years.
едко — biting
Вероятно, они даже с едким сарказмом предложили Ньюлендсу взять свои элементы и сыграть песенку.
Maybe, they even suggested with biting sarcasm, that Newlands could get his elements to play them a little tune.
Он что-то вроде городского сумасшедшего, сказала она с едким сарказмом.
He is a member of the upright citizens brigade, she says with biting sarcasm.
Нас наняли для написания скетчей, и, к сожалению, она была там же. Со своим едким остроумием и...
We were all hired to work together on a sketch show, and all of a sudden, there she was with her biting wit and...
Я мог бы придумать что-нибудь остроумное и едкое, например, «Ты немного...»
I could come up with something witty and biting, like, 'You're a bit...'
Кислоты мало, раствор не едкий.
Not enough acid, and the solution won't bite.