единственный день — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единственный день»

единственный деньone day

Единственный день, когда я могла выспаться...
The one day I get to sleep in...
И в тот единственный день, когда папа прибыл вовремя, было уже поздно.
And the one day my father arrived on time... it was too late!
Метафорически это единственный день когда он придет рано.
Figures this would be the one day he comes early.
Но тот единственный день, который по-настоящему важен, который может всё прояснить, ты никогда вспомнить не могла.
But the one day that really matters, that might have the answer you could never remember.
Я занималась садоводством один единственный день в жизни.
I have gardened exactly one day in my life.
Показать ещё примеры для «one day»...
advertisement

единственный деньonly day

Единственный день, когда все будут свободны.
The only day that everybody could guarantee to be free.
Но моя сестра перенесла свою свадьбу на 20 августа, потому что это был единственный день когда они могли бы получить зал.
But my sister just changed her wedding to August 20, because that was the only day they could get the hall.
Это один единственный день.
This is the only day.
Единственный день, в который я могу не вставать рано
The only day I can't get up early.
Скажу вам прямо... четверг — единственный день, когда я готова... выслушивать всё, что мне говорят.
Let me tell you straight off. Thursday is the only day I have open and that's about all spoken for.
Показать ещё примеры для «only day»...
advertisement

единственный деньonly

Единственный день, когда я ходил в церковь.
Was the only time I ever went to church.
Возможно, что завтра, единственный день, когда мы будем точно знать, где находится Оуэн Дэвиан.
Tomorrow may be the only time we can predict where Owen Davian is going to be.
Это единственный день без ничего.
This is the only thing with nothing on it.
Это единственный День Прогульщика, который у меня будет.
It's the only Senior Ditch Day I'm ever going to have.
Я понимаю, но это единственное дело ФБР на теле Джейн.
I understand, but this is the only direct FBI case on Jane's body.
advertisement

единственный деньonly case

Ты — не единственное дело, над которым я работаю.
You're not the only case I'm working on.
Это не единственное дело, которое она помогла мне раскрыть.
That's not the only case she's helped me solve.
Это единственное дело, бывшее в ведении зампрокурора, у него нет иных известных врагов, и это значит, что он не был конкретной мишенью.
This is the only case the assistant D.A. was trying he has not other know enemies, which means he wasn't the specific target.
Он думает, что будет присутствовать при нашем рядовом деле... единственном деле.
He thinks he's gonna ride along on a regular case... our only case.
Но для меня он — единственное дело, которое я никак не могу закрыть.
But to me, he was the only case I couldn't close.