единственное оправдание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единственное оправдание»

единственное оправданиеonly excuse

Единственное оправдание, какое я могу себе найти, я отвык от людей.
The only excuse I can offer is that I've become boorish through living alone. You weren't really.
Вашим единственным оправданием, синьоры, может служить лишь то, что вы оба сбежали из психушки.
The only excuse I can find for you gentlemen... is that you're from a loony farm.
Это единственное оправдание, которое я приму.
That's the only excuse I'll take.
advertisement

единственное оправданиеonly

Единственное оправдание этому я мог найти только убедив себя, что они этого заслуживали.
The only way i could make sense out of it Was to convince myself that they deserved it.
Единственное оправдание утренней сигаре это либо выход на поле для гольфа, либо переговоры, и поскольку я был оштрафован на этой неделе за запуск мячей для гольфа по вертолетной площадке, добро пожаловать на переговоры.
The only way to justify a morning cigar is to be either out on a golf course or in a meeting, and since I was just fined last week for chipping golf balls up at that helipad, welcome to our meeting.
advertisement

единственное оправданиеonly explanation

И единственное оправдание твоему поведению, это...
The only explanation for the behavior that you're exhibiting is that...
Это единственное оправдание.
It's the only explanation.
advertisement

единственное оправданиеis your excuse

Моё единственное оправдание в том, что...
I have no excuse except to say that...
Ширли, если это твое единственное оправдание,
Shirley, if that really is your excuse,

единственное оправданиеonly justification for

Моё единственное оправдание — я делал всё, что было в моих силах.
My only justification is I did the best I could.
Очень хорошо, потому что те крики — Ваше единственное оправдание вторжения в дом моего клиента без ордера, верно?
It's a good thing because that screaming is your only justification for entering the home of my client without a warrant, isn't that right?

единственное оправдание — другие примеры

Вы не представляете, какое это унижение, когда тебя лишают единственного оправдания собственного существования -
You don't understand the humiliation of it... to be tricked out of the single assumption that makes our existence bearable.
И твой день рождения — это единственное оправдание для этого.
And your birthday's the only thing we can come up with as an excuse.
Конечно, единственное оправдание, что я, тогда попался это Дэн Старк.
Of course, the only reason i even got caught back then Was because of dan stark.
Это ваше единственное оправдание?
This is your only defence?
Она не умирает в одной из больниц, её не держат в заложниках или в тюрьме Сереной Корее, потому что было бы единственным оправданием...
She's not dying in a hospital or being held hostage or in the North Korea prison because those are the only acceptable...